Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Луїс Сернуда До статуй богів - ВІРШ

logo
Зоя Бідило: Луїс Сернуда До статуй богів - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Луїс Сернуда До статуй богів

Прекрасні і знецінені, ви мрієте,
Звертаючи до неба свої незрячі очі,
Вдивляєтеся у віддалені віки
Людей-титанів,
Чия любов вам дарувала легкі гірлянди,
Пахуче полум'я підносилося
До божественного світла, його небесної рідні.
Прообраз ваших істин, істоти
Віддані і вільні як вода, приходили;
Осліплююче зло ще не ужалило 
Тіла, величні і граційні.
Вони повірили у вас, і ви жили;
Життя ще не було похмурою оманою.
Майбутні біди й смерть	
Ще не задумані, а ваші руки
Колисали у невинних снах
Їхні прекрасні ядучі квіти,
І знову й знову верталася любов та сама
У людські душі,
Як вірний птах вертає у своє гніздо,
Коли удень серед високого гілля 
Замружувати очі починає ласкавий сміх.
Були то героїчні і крихкі часи,
Наче щасливий сон, зруйновані по вашій волі.
Сьогодні лежите ви, понівечені й темні,
Посеред сірих міських садів,
Марне каміння, яке не оживляє подих неба,
Позбавлені моління і людських надій.
Ковзає дощ зі світлом
Понад цією пам'яткою смерті,
Коли удалині проходять юрми
Нечестиві, які колись покинули
Ці мармурові вівтарі,
Освячені у пам'яті поета.

Luis Cernuda A las estatuas de los dioses
Hermosas y vencidas soñáis,
Vueltos los ciegos ojos hacia el cielo,
Mirando las remotas edades
De titánicos hombres,
Cuyo amor os daba ligeras guirnaldas
Y la olorosa llama se alzaba
Hacia la luz divina, su hermana celeste.
Reflejo de vuestra verdad, las criaturas
Adictas y libres como el agua iban;
Aún no había mordido la brillante maldad
Sus cuerpos llenos de majestad y gracia.
En vosotros creían y vosotros existíais;
La vida no era un delirio sombrío.
La miseria y la muerte futuras,
No pensadas aún, en vuestras manos
Bajo un inofensivo sueño adormecían
Sus venenosas flores bellas,
Y una y otra vez el mismo amor tornaba
Al pecho de los hombres,
Como ave fiel que vuelve al nido
Cuando el día, entre las altas ramas,
Con apacible risa va entornando los ojos.
Eran tiempos heroicos y frágiles,
Deshechos con vuestro poder como un sueño feliz.
Hoy yacéis, mutiladas y oscuras,
Entre los grises jardines de las ciudades,
Piedra inútil que el soplo celeste no anima,
Abandonadas de la súplica y la humana esperanza.
La lluvia con la luz resbalan
Sobre tanta muerte memorable,
Mientras desfilan a lo lejos muchedumbres
Que antaño impíamente desertaron
Vuestros marmóreos altares,
Santificados en la memoria del poeta.

ID:  1060605
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 10.04.2026 13:20:21
© дата внесення змiн: 10.04.2026 13:20:21
автор: Зоя Бідило

Написано автором з використанням штучного інтелекту

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: NikitTa, Світлана Себастіані
Прочитаний усіма відвідувачами (130)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

MAX-SABAREN, 13.04.2026 - 00:51
Серйозна робота...

hi

З повагою О-М

16 give_rose 16
 
Зоя Бідило відповів на коментар MAX-SABAREN, 13.04.2026 - 13:41
friendz 16
 
ros
Мабуть, повинен бути вірш симетричний цьому - про нових богів. Або про їхній постамент - порожній.
 
Зоя Бідило відповів на коментар Світлана Себастіані, 13.04.2026 - 13:49
Думаю, що ніколи їхній постамент не буде порожнім. Суджу по собі: завжди відчувала присутність когось вищого за людину. Не того страшного, хто в дитинстві жив під ліжком, а когось всеосяжного і могутнього, коли один-на-один зі світом у безлюдному, безмежному Степу, коли виникає фізичне відчуття Присутності. Воно є у всі часи у всіх без виключення народів.
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Зоя Бідило, 26.04.2026 - 16:15
Дивно і радісно чути це саме від Вас 16 16 16
 
гарно. дякую вам за працю!
 
Зоя Бідило відповів на коментар НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 11.04.2026 - 23:21
16 І Вам дякую за добрі посмішки у Ваших поезіях
 
NikitTa, 11.04.2026 - 17:04
12 hi Вони повірили у вас і ви жили... Тема віри мене зачепила.А ще:з єдиного центру утворюються протилежності.
Дуже сподобалась Ваша робота і глибина думок автора.
 
Зоя Бідило відповів на коментар NikitTa, 11.04.2026 - 23:20
16 12 - "глибина думок автора" - чи не найглибокодумніший з відомих мені поетів. Переконаний атеїст до останнього подиху, не оминув увагою природу богів і значення божественного у людському житті.
Тож розумій і припини
ганятися за вічними оглухлими богами,
ти живиш їх молитвами своїми і нищиш забуттям.
(Руїни)
...Божественне існує,
Мінливе і багатоформне, навіть, коли померли боги.
...ані боги, ані люди, ані їх творіння
Не гинуть, якщо вони були народжені;
Вони ідуть до згубного кінця, зникаючи в піску.
(Знецінення химери)
 
NikitTa відповів на коментар Зоя Бідило, 21.04.2026 - 22:56
Вдячна за Вашу розгорнуту відповідь.Інколи ми шукаємо підтвердження своїх поглядів, думок, відчуттів.Радіємо, коли знаходимо.Згодна з Вами:"Коли один-на-один зі світом...виникає фізичне відчуття Присутності" 16
 
Володимир Кепич, 10.04.2026 - 20:58
моє шанування
 
Зоя Бідило відповів на коментар Володимир Кепич, 10.04.2026 - 22:55
friendz
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  збагнути
ВАЛЕНТИНАV: - Додати глузду
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - ;) зашибісь...
Синонім до слова:  Відчуження
Городнянський: - усамітнення
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
x
Нові твори
Обрати твори за період: