Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Артур Сіренко: Гао Цi Вiдвiдую вiдлюдника Яня. Переклад - ВІРШ | 
			
			
				
				 
			
		 | 
		UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
		
 
 
  | 
		
		
		
			
			
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. 
															КОМЕНТАРІ Наталя Данилюк, 26.05.2012 - 21:27 
											"Снігові квіти"-так витончено і прекрасно.    Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00 
											Дякую за такий яскравий і кольоровий відгук! Китай це "країна квітів" - "Хуа Го" - так китайці ще називають свою країну...
										Ліоліна, 26.05.2012 - 18:38 
											Якби  мій  учительНе жив би захмарно, Не дерся б так високо я В гори намарно "Квіти великого вчення"так би, мабуть, переклала я Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00 
											Вся китайська література - це гра слів та образів....  cvbn, 26.05.2012 - 17:13 
											свет умирает во мнено на плечах цветы распускает иней шаги все быстрей отзовутся эхом в спустившейся тишине... там высоко -выше чем небо может быть ждет меня кто-то кто знает все обо мне мудрее чем жизнь моя... Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00 
											Дякую! Який прекрасний та одухотворений відгук!
										Валя Савелюк, 26.05.2012 - 15:52 
											...кількість  варіантів  перекладу  і  взагалі  змісту  цього  вірша  прямує  до  нескінченності... --О-о!.. "падають великі снігові квіти" --!!!!!! "Квіти великого вчення"... (знання?..) -- Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00 
											дякую за візит, відгук і розуміння! Інколи геніальність твору дуже важко передати в перекладі. Навіть з коментарями....  Фрау Ларсен, 26.05.2012 - 15:27 
											"Падають великі снігові квіти", нежаль, китайської не знаю, але в уяві одразу щось лілейно-біле... Гарно! Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00 
											Дякую за відгук і розуміння! Як то кажуть в Китаї: "Ні хао, се се..."   | 
		
		
		
						
			
  | 
		
		
		
		
			
  | 
		
	|||||||||||||||||||||||||||