«Жиди...» (Żydzi) — Юліан Тувім
***
Чорні, хитрі, бородаті,
З божевільними очима,
В яких вічний страх,
Що століть спадщина —
Люди,
Які не знають,
Що означає батьківщина,
Бо живуть скрізь,
Трагічні, нервові люди —
Бродяги життя...
Балакають,
Вічно балакають —
Махаючи довгими руками,
Розповідають собі якісь тривожні речі
І хитро посміхаються,..
Таємно опанували —
З мільярда чорних, потворних літер —
Найпотаємніші...
Ці хворі божевільні,
Вибраний рід людський..!
Помазані..?
Вони погладжують мокрі бороди
І знову радять, радять...
- Цього відведуть в сторону,
Цього кличуть набік,
Тремтять всує...
Перелякані очі
Швидко кидають погляди навколо,
Чи хтось не чує...
Століття викарбували на їхніх обличчях
Болісний гримасу страждання,
Бо вони носять у душі спогади
Про мури Єрусалиму,
Про якийсь чорний похорон —
На кладовищах зради
І про страждань ревіння, як поминання...
...Якась сатанинська меса,
Якісь приховані злочини
(...під вікнами...
у п'ятницю... перехожі...
Язичники... заглянуть у вікна... Шшш! Шшш-ш-ша..!)
Їхня невидима влада
І... тишина...
____________________________
26.04.2026; Paris (Aurora) =======================
(!!!)
Переклад здійснив Катинський Орест (MAX-SABAREN) з польського оригіналу поезії Юліан Тувім ("Żydzi") українською мовою «Жиди...» (Євреї) автора Julian Tuwim
https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/38309-julian-tuwim-zydzi.html
Юліан Тувім (пол. Julian Tuwim; 13.09.1894-27.12.1953) — польський поет, перекладач і мовознавець.
Юліан Тувім — найвизначніший автор першої декади міжвоєнного двадцятиліття.
Автор, твори якого стали художнім віддзеркаленням політичних та суспільних реалій періоду між двома війнами і одночасно шедеврами літератури міжвоєнного двадцятиліття.
Створив своє власне бачення написання художнього твору — таке, яке не було до того репрезентоване у польській літературі...
=====================
(!!!)
Автор :::
Катинський Орест
https://www.stihi.in.ua/ua/avtor.php?author=55043&poem=511656
(Katynskyy Orest)
=====================