походжав гордовито садом-городом
в супроводі сонця, місяця та зір.
сходив глибоко в долину зі своїм рогатим
оніксовим сідлом за плечима на спині,
з блиском в чорних очних яблуках,
що видавалися вдаваними позаочі через приціл.
коли падає велике велелюдне яблуко,
вона постає королевою, і увіходить в парламент.
високий посадовець, насправді лучник зі спальні,
а насправді з зеленої спаленої луки,
здибав болотного мельника-маніяка,
і вклонився низько, чемно, шанобливо:
веселі звірята є дитинчатами
дотичних казок до полів та лісів.
силою цього, sir, я можу опанувати
вкритого порохом, що розв'язався,
шнурка на твоєму трикутному черепі
great horse, t.rex
https://www.youtube.com/watch?v=l4puImO5Si0