Художній переклад вірша " Вы знаете, что люди могут не вернуться"
Автор: Екатерина Петронюк
"Ти знаєш, до тебе не повернуся в снах"
Ти знаєш, до тебе не повернуся в снах,
Стиснувши волю всю, я відпущу за межі,
І вранці я очей не пригадаю з хмар,
Та не чекатиму увечері в мережі.
Ти знаєш, до тебе не повернусь в рядках,
Зламавши світ свого не втримаю моста,
І зранку не пробачу вже в своїх думках,
І зі сльозами я прощатимусь з листа.
На сто ключів я замикатимуся в тиші
І розуміти цю безвихідь у словах,
Що вже немає сил чуття забути глибші.
Подумай, ти , що я не повернуся в снах.
І можу не писати я листи вночі,
Не хвилюватись про тебе на самоті,
Й ніколи...чуєш...ти ... ніколи у житті
Моєї вже не доторкнутися душі.
Оригінал
"Вы знаете, что люди могут не вернуться..."
Вы знаете, что люди могут не вернуться?
зажав всю волю в кулаке, Вас отпустить?
и как-то утром с мыслями, но не о Вас, проснуться
и больше Вас не ждать и не о Вас грустить.
Вы знаете, что люди могут не вернуться?
не выдержать, свой мир сломав, Вас не простить?
и со слезами на глазах от Вас на 100 ключей замкнуться
и понимая, что нет сил, Вас навсегда забыть.
задумайтесь, о том, что люди могут не вернуться
и могут не писать, не волноваться, могут не звонить…
и никогда… и никогда Вам к ним уже не прикоснуться…
задумайтесь, а кто еще Вас сможет так же полюбить?
ID:
1041674
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Любовна та інтимна лірика дата надходження: 14.06.2025 10:54:16
© дата внесення змiн: 14.06.2025 10:55:28
автор: Сергій Тімченко
Вкажіть причину вашої скарги
|