Вы знаете, что люди могут не вернуться? (Є. Петронюк)

Художній  переклад  вірша  "  Вы  знаете,  что  люди  могут  не  вернуться"
Автор:  Екатерина  Петронюк

[b]"Ти  знаєш,  до  тебе  не  повернуся  в  снах"[/b]

Ти  знаєш,  до  тебе  не  повернуся  в  снах,
Стиснувши  волю  всю,  я  відпущу  за  межі,
І  вранці  я  очей  не  пригадаю  з  хмар,
Та  не  чекатиму  увечері  в  мережі.

Ти  знаєш,  до  тебе  не  повернусь  в  рядках,
Зламавши  світ  свого  не  втримаю  моста,
І  зранку  не  пробачу  вже  в  своїх  думках,
І  зі  сльозами  я  прощатимусь  з  листа.

На  сто  ключів  я  замикатимуся  в  тиші
І  розуміти  цю  безвихідь  у  словах,
Що  вже  немає  сил  чуття  забути  глибші.
Подумай,  ти  ,  що  я  не  повернуся  в  снах.

І  можу  не  писати  я  листи  вночі,
Не  хвилюватись  про  тебе  на  самоті,
Й  ніколи...чуєш...ти  ...  ніколи  у  житті
Моєї  вже  не  доторкнутися  душі.

                                                         Оригінал
[b]"Вы  знаете,  что  люди  могут  не  вернуться..."[/b]

Вы  знаете,  что  люди  могут  не  вернуться?
зажав  всю  волю  в  кулаке,  Вас  отпустить?
и  как-то  утром  с  мыслями,  но  не  о  Вас,  проснуться
и  больше  Вас  не  ждать  и  не  о  Вас  грустить.

Вы  знаете,  что  люди  могут  не  вернуться?
не  выдержать,  свой  мир  сломав,  Вас  не  простить?
и  со  слезами  на  глазах  от  Вас  на  100  ключей  замкнуться
и  понимая,  что  нет  сил,  Вас  навсегда  забыть.

задумайтесь,  о  том,  что  люди  могут  не  вернуться
и  могут  не  писать,  не  волноваться,  могут  не  звонить…
и  никогда…  и  никогда  Вам  к  ним  уже  не  прикоснуться…
задумайтесь,  а  кто  еще  Вас  сможет  так  же  полюбить?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041674
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.06.2025
автор: Сергій Тімченко