| Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Шекспір, Сонет 130 - ВІРШ | 
|   |   UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
|   
 
 
 | 
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. КОМЕНТАРІ ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар Ірина Кохан, 29.01.2017 - 06:56Дуже важко мені дався цей переклад, тому що я звикла писати вірші за мотивами зарубіжних творів, а в даному випадку, я поставила собі задачу зробити переспів близько до тексту оригіналу... Олена Акіко, 28.01.2017 - 19:34Гадаю, цей переклад буде високо оцінений міжнародною спільнотою! На мою думку, дуже близько до оригіналу   ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар Олена Акіко, 29.01.2017 - 06:54Я не впевнена, що навіть просто подякують  Переглянула сторінки інших перекладачів, майже ніхто нікого не оцінює, хоча там є кнопка "Дякую" і можливість додати коментарі. Але мене це не засмучує, я знаю, що є сайти на яких не прийнято писати дифірамби  Якщо прочитають, це вже добре, тим більше хай українська мова все більше поширюється світом... ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар Шостацька Людмила, 28.01.2017 - 07:25Виставила цей варіант перекладу на міжнародному перекладацькому сайті, чекаю на оцінку міжнародної спільноти. До мене там був дуже відомий переклад С. Маршака і кілька варіантів румунською мовою... Дякую за оцінку моєї роботи   ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар Окрилена, 27.01.2017 - 23:36ЩЕ ОДИН ВАРІАНТ ПЕРЕКЛАДУ: Не сравнить глаза любимой с солнцем, Губы алые кораллом не назвать, С белым снегом не сравнится кожа, Волосы не шелк - лишь проволоки прядь... Розы белые и алые встречал в пути - Их мне на щеках любимой не найти. Голос милой слышу с умилением - Музыка не может стать в сравнение... От нее ты не услышишь аромата Утренней росы, холодной мяты, И походку не сравнить любимой Мне с походкой ни одной Богини! Но вспоминаю о любимой с умилением, И никого мне не найти в сравнение... Ольга Шнуренко дата надходження: 01.11.2011 http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=289961 | 
 |   
 | ||||||||||||||||||||||||||