Якби знаття, що так буває,
Коли я розпочав дебют,
Рядки із кров’ю – убивають,
У горло хвилею і вб’ють!
Від жартів отаких жорстоких
Відмовився б я навідріз.
Початок був таким далеким,
Не було крові ще, ні сліз.
Та старість – це той Рим, що скоро
Натомість турус та коліс
Не гри запрагне від актора,
А його смерті, ще й на біс.
Як почуття рядок диктує,
Воно на сцену шле раба,
Мистецтво тут вже й не ночує,
Лиш доля дихає слабка.
18.01.2010 р.
"Від жартів отаких жорстоких"
Від жартів за межею небезпеки..."?
Щоб з третім рядком римувався перший?
Ориґіналу на жаль нема.
Коментатори- емоційно залежні! Не ковтайте їхні гачки.
Переклад - це дуже важливо, може, навіть деякою мірою важче, аніж власне... Сподобалось... До речі, намагаюсь перекладати з дитинства улюблені "мультяшні" і "кіношні" пісні, -ну, для своїх дітлахів...А то шкода, що на українській мало оригінальних пісень(маю на увазі, радян. гатунку).Збираю поради (у щоденнику...)
Le Magnifique відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ларисо! Перекладаймо українською, поки нас не змусили всіх говорити лише російською.
Le Magnifique відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та й мене були розкритикували за цей переклад. Мовляв, треба самому бути таким, як Пастернак, щоб перекладати Пастернака! Але ж не всі українці знають російську мову (наприклад, ті, які виїхали за кордон 100 років назад). Так що перекладати треба, головне, максимально наблизитись до оригіналу.
Я очень люблю стихи Пастернака.И насколько удачных переводов не встречала никогда.Очень понравился.
Le Magnifique відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я теж великий прихильник його творчості. І навіть аж так - "И настолько удачных переводов не встречала никогда" (С)? Тоді я Вам просто неймовірно вдячний!!! З щирою повагою, Валентин.
Завжди захоплююсь людьми, які так майстерно поєднують звичні слова у на диво милозвучні вірші. Коли ж така поезія моє вагомий зміст, то бракує слів. Браво.
Le Magnifique відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Найщиріша подяка за такі чудові слова!
З повагою, Валентин.