Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MAX-SABAREN: «Блондинка…» -- (Loira) 📖 == Переклад - ВІРШ

logo
MAX-SABAREN: «Блондинка…» -- (Loira) 📖 == Переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

«Блондинка…» -- (Loira) 📖 == Переклад

MAX-SABAREN :: «Блондинка…» -- (Loira) 📖 == Переклад
«Блондинка...»  

***

1
Я повільно спускався по вулиці Чіадо,
Задивляючись на книжкових магазинів 
вітрини,
Коли ти пройшла повз, іронічна і зухвала,
Ледь торкаючись  землі
ногами від спини...

2
Хмарне небо загрожувало дощем,
З церкви вишукані люди
виповзали;
А твоє вдовине вбрання,
Як траурний одяг,
 --
Твоє волосся, кольору пивного блонду,
Виділяли...

3
І мені, бідолазі, спокушеному
Дивними порівняннями ірраціональності,
Як причині,
Цей контраст нагадав про те, 
Що створює плетіння на драпіровці труни --
У тканині...

4
Я шукав потужну риму,
Щоб закінчити кілька віршів про кохання 
Та нещасливу долю..,
Але ти -- крізь свій провокаційний лорнет,
Дивилася, на мене --
Зі сліпою байдужістю...

5
Данді, 
Щоби оцінитись твоєю елегантністю,
Зупинялися --
Витончені та галантні,..
А я смиренно,  
Щоби ти не запідозрила,
Слідував за тобою,
В журбі --
на відстані...

6
І я думав здалеку -- сумний і бідний,
Коли двірники йшли вулицею,
Де-які, незадоволені в розмовах,
Як ти могла втриматися 
На таких перебільшених  
Своїх чобітків підборах...

7
А ти, 
завжди гарячкова
Та завжди неспокійна
І.., на вулиці, були калюжі води --
Тому ти трохи підняла спідницю 
Над колінами --
З легкої фіолетової тканини.

8
Чудово..! 
З думкою, що зараз
Вітер, відкриваючи спокусливі форми --
Више припідніме цю легку спідницю,
Я йшов все уважніше
Оглядаючись, з натовпу --
Та мріючи про твою
Сідницю....

9
Але раптом я зупинився, відчувши,
Що було би божевіллям, 
Наполегливо, слідувати за тобою --
Я, який нічого не вартий і нічого не маю --
За тобою,..
Такою благородною і багатою...

10
Мною пробіг дрож,
І я кинув цей зречений погляд 
На твій профіль стрункий,
Як бродяга, що дивиться 
На вітрину магазину кондитерської --
Голодний...

11
Я бачив, як у натовпі, 
Що вже проходив --
Загубилося твоє золоте волосся, 
Розсипане на спину...
Я не знайшов свою риму, 
Яку вперто шукав,
Але склав цю природну сцени
Картину...
___________________________
07.01.2026; Paris (Aurora) ======================

(!!!)

Катинський Орест здійснив переклад вірша Cesário Verde (Loira) -- «Блондинка»  українською мовою з оригіналу :

https://www.citador.pt/poemas/loira-cesario-verde

Сезаріо Верде (Cesário Verde) -- Португалії поет

(25.02.1855 -- 19.07.1886)

=============================

Автор :::

 Катинський Орест

 (Katynskyy Orest)

=============================


ID:  1054804
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 07.01.2026 00:43:52
© дата внесення змiн: 07.01.2026 00:49:22
автор: MAX-SABAREN

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (31)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Катерина Собова, 07.01.2026 - 11:31
12 12 12 Спокусливий твір!
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12

Ага... ще би... той був ловелас...

biggrin
 
liza Bird, 07.01.2026 - 09:24
Дуже гарний переклад...твір незвичайний... hi 12
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12

Постарався...

biggrin
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: