Глянь на ті хмари, що клубляться в небі,
Посестри бур, непогоди!
Скільки же в них вихру, битви, муки, шалу,
Бігу, простору, свободи!
Промовч про щастя, стара облудо!... Щастя
Дає лиш спогади неспинні,
Одної хвильки радості є досить
На довгі роки терпіння.
Leopold Staff, Patrz na te chmury
Patrz na te chmury, co się kłębią w niebie,
Siostrzyce burz, niepogody!
Ileż w nich wichru, walki, męk, szału,
Pędu, wolności, swobody!
Nie mów o szczęściu, stara złudo!... Szczęście
Nie stwarza nic prócz wspomnienia,
A jedna chwila radości wystarczy
Na długie lata cierpienia.
ID:
1039826
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Поетичні переклади дата надходження: 15.05.2025 23:43:41
© дата внесення змiн: 16.05.2025 02:30:06
автор: Валерій Яковчук
Вкажіть причину вашої скарги
|