Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Enol
Laura1
Oreol
Ukrainian girl
Любов Таборовець
Синяк
Шевчук Ігор Степанович
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4263):
[
1
]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
1
11.05.2024 22:01
Сяргей Грахоўскi_Ветразь (пераклад)
Радiус24
0
0
0
2
11.05.2024 15:25
Rob Roy. Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
3
11.05.2024 15:22
The Young Earl of Essex’s Victory Over the Emperor of Germany. Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
4
10.05.2024 00:59
Шекспір. Сонет 1
Геннадий Дегтярёв
0
0
0
5
08.05.2024 00:00
ЖУРАВЛІ (переклад пісні на вірш Р. Гамзатова)
Юлія Щербатюк В’южен
15
5
3
6
07.05.2024 10:53
Henry Howard, earl of Surrey OF THE DEATH OF SIR THOMAS WYATT. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
7
06.05.2024 21:59
Послання Каю
Валерія Кропівна
0
0
0
8
06.05.2024 13:53
Вірш Єлизавети I WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK. Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
9
05.05.2024 22:38
Пара крил
Валерія Кропівна
0
0
0
10
05.05.2024 20:35
Вірш королеви Єлизавети I WRITTEN IN A FRENCH PSALTER. Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
11
04.05.2024 20:14
Хозяин и юнга (Корабль «Троица») . Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
12
04.05.2024 20:10
The Bailiff’s Daughter of Islington. Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
13
03.05.2024 15:16
Сон (переклад «A Dream» Едгара Алана По)
Віталій Гречка
0
0
0
14
03.05.2024 00:33
Christoper Marlowe The passionate shepherd to his love Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
15
27.04.2024 22:05
Моєму квітню
Валерія Кропівна
0
0
0
16
21.04.2024 12:39
Sir Thomas Wyatt IT may be good, like it who list Мой перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
17
20.04.2024 09:38
Sir Thomas Wyatt THE LOVER HOPETH OF BETTER CHANCE. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
18
19.04.2024 18:16
Sir Thomas Wyatt I ABIDE, and abide ; and better abide, український переклад.
Валентина Ржевская
0
0
0
19
19.04.2024 18:12
Sir Thomas Wyatt UNSTABLE dream, according to the place Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
20
17.04.2024 17:31
П’ять віршів сера Томаса Ваєта (Ваєтта) в моєму українському перекладі
Валентина Ржевская
0
0
0
21
17.04.2024 15:17
Лишити все в минулому
Валерія Кропівна
0
0
0
22
17.04.2024 09:01
Лімерик
Тарас Никифоренко
0
0
0
23
16.04.2024 19:31
Дім на горі («The House on the Hill» Едвін Арлінгтон Робінсон)
Віталій Гречка
0
0
0
24
13.04.2024 16:55
Щасливі люди
Валерія Кропівна
0
0
0
25
11.04.2024 07:20
Sir Philip Sidney. My true love hath my heart, and I have his Сонет. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
26
10.04.2024 09:23
King James I and the Tinkler. Король Иаков I и медник. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
27
10.04.2024 09:20
Король Эдуард Четвертый и кожевник, шутить не склонный. Пересказ
Валентина Ржевская
0
0
0
28
09.04.2024 20:41
Хто знизу Неба не знайшов – (Емілі Дікінсон)
Віталій Гречка
0
0
0
29
09.04.2024 09:52
The Famous Ratcatcher. Перевод старинной песни
Валентина Ржевская
0
0
0
30
09.04.2024 09:31
Свечка ни к чему. Старинная фривольная песенка. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
31
08.04.2024 14:59
Дрозд (переклад «Le merle» Теофіль Готьє)
Віталій Гречка
0
0
0
32
08.04.2024 12:56
Розрахунок на "п'ять"…
Валерія Кропівна
5
5
1
33
08.04.2024 09:50
E. Spenser. З циклу «Amoretti». (VIII) . український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
34
07.04.2024 11:07
Robert Jones. Sweet Kate. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
35
07.04.2024 10:09
Два рондо Карла Орлеанского. Вольные переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
36
07.04.2024 00:52
Генри Говард. Сонет 7. Перевод
Под Сукно
0
0
0
37
06.04.2024 19:21
Стихи Генри Говарда, графа Серрея (1517 — 1547) . Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
38
06.04.2024 15:49
Пообіцяй!
Валерія Кропівна
5
5
1
39
03.04.2024 13:13
НУДЬГА ЗИМИ З ПОХМУРІСТЮ ЇЇ. (переклад віршу І. Буніна)
Юлія Щербатюк В’южен
15
5
3
40
02.04.2024 14:50
Aemilia Lanyer. THE DESCRIPTION OF COOKHAM. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
Сторінки (4263):
[
1
]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Радiус24
-
Сяргей Грахо
ўскi_Ветр
азь (пераклад)
Ти
-
мире, переко
най мене
у зворотньому
Вадим Димофф
-
Залиш наді
ю знову
голос чути
oreol
-
Давайте бу
демо про
сто воювати.
на манжетах вишиванки
-
Коли душа не
жде уже ні
іскорки тепла
на манжетах вишиванки
-
Тобі усі с
лова! Ду
мки про тебе
DarkLordV
-
Я
од
ин
Євген Ковальчук
-
М
и
р
MC_Yorick
-
З Днем
матер
і (акро)
Євген Ковальчук
-
"Настане с
вітлий
час…"
Полісянка
-
Стих сол
овейко
до світу
Podavalenko Valerii
-
Шепоче
дівчи
на весна
NaTa Ly
-
Дра
би
на
Н-А-Д-І-Я
-
КОГОСЬ Ч
ЕКАЄ Д
ИКА КВІТКА
Надія Бойко
-
СІН
ОК
ІС
Сара Ґоллард
-
Корал
ове
танго
Сара Ґоллард
-
Оста
ння
нота
Віктор Варварич
-
Скрип
ка з
вучить
Валентина Ржевская
-
Rob Roy.
Переска
з баллады
Валентина Ржевская
-
The Young Earl of Essex’s V
ictory Over the Empe
ror of Germany. Пересказ баллады
..
Mikl47
-
Краще на х
одуR
30; (танка)
Марат Шериф
-
Та що всі
складн
ості мої…
Променистий менестрель
-
Серед н
адій с
вітанків
Щєпкін Сергій
-
Ос
ін
ь
MAX-SABAREN
-
«Силові
стру
ктури…»
MAX-SABAREN
-
«НАЙГОЛОВН
ІШИЙ За
кон…»
Ukrainian girl
-
НЕВТАМ
ОВАНА
СПРАГА
О. Хвечір.
-
ЇМ ЗДАВАЛ
ОСЯR
30; ТАНКА
Шевчук Ігор Степанович
-
Це
Уд
ав
О. Хвечір.
-
ХАЙКУ-А
ФОРИЗ
МИ Ч. 29
Юхниця Євген
-
Лаек ког
да нат
равливают
Юхниця Євген
-
Миска, помий
ниця в на
с називаються
yusey
-
Выж
ив
ший
yusey
-
Танго на
жовто
му листі
Вєтка Миловець
-
*
*
*
Віктор Варварич
-
Ти
пі
шла
Каа3003
-
№1 Бедный
Йорик
№2 Код 69
VIRUYU
-
ПИСАЛА МА
ТІР СИН
ОВІ ЛИСТА
bloodredthorn
-
сонет для
телеги
с возницею
bloodredthorn
-
физиоло
гическ
ий сонет
Леонід Федорів
-
Поц
іл
уй
Андрій Листопад
-
Це ціна з
а краси
ву повію.
Svitlana_Belyakova
-
Як важко
буває д
ушам…
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Красу
ня я
года
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Стежк
а до
мами
Наталі Косенко - Пурик
-
Послу
хай
мову
Микола Соболь
-
Травне
ва м
елодія
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie