Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 8
Bo77om
Terry
Yrina9
Галина Лябук
Ки Ба 1
Крилата (Любов Пікас)
О. Хвечір.
Под Сукно
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4296):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[
7
]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
241
04.01.2024 00:06
*sonnet 34. Перевод
Под Сукно
10
5
2
242
03.01.2024 00:51
505. Сергій Єсенін. Хуліган . Переклад. .
Санчо
0
0
0
243
31.12.2023 13:53
Сергей Жадан. Знаю, как ему со мной неудобно…
Станислав Бельский
0
0
0
244
31.12.2023 13:34
Марианна Кияновська. Каждый раз поражает…
Станислав Бельский
0
0
0
245
31.12.2023 10:05
*sonnet 35. Перевод
Под Сукно
10
5
2
246
30.12.2023 09:59
sonnet 36 Перевод
Под Сукно
10
5
2
247
30.12.2023 00:55
497. С. Есенин. Письмо матери. Переклад.
Санчо
0
0
0
248
27.12.2023 10:05
*sonnet 37. Перевод
Под Сукно
5
5
1
249
26.12.2023 00:02
489. В. Стус.
Санчо
0
0
0
250
25.12.2023 09:21
Шон Маклех. Заборонене Місто. Перевод
Под Сукно
5
5
1
251
24.12.2023 22:56
Юлия Стахивська. Внутреннее солнце
Станислав Бельский
0
0
0
252
24.12.2023 22:55
Юлия Стахивська. Внутреннее солнце
Станислав Бельский
0
0
0
253
24.12.2023 10:18
Лермонтов. Парус. Переклад
Под Сукно
0
0
0
254
23.12.2023 20:53
Олег Коцарев. Реализм II
Станислав Бельский
0
0
0
255
23.12.2023 09:39
*sonnet 38. Перевод
Под Сукно
5
5
1
256
22.12.2023 17:27
На вас не нападали. Ви - напали.
Капелька
30
5
6
257
21.12.2023 19:40
Катерина Калитко. Но здесь, понимаете, не только чернозём…
Станислав Бельский
0
0
0
258
18.12.2023 00:08
sonnet 39. Перевод
Под Сукно
5
5
1
259
16.12.2023 00:00
Ахмадулина. По улице моей который год. Переклад
Под Сукно
0
0
0
260
14.12.2023 09:55
*sonnet 40. Перевод
Под Сукно
5
5
1
261
12.12.2023 10:22
Заболоцкий. Разве ты объяснишь мне - откуда. Переклад
Под Сукно
0
0
0
262
12.12.2023 08:04
ПО ВУЛИЦІ МОЇЙ ЯКИЙ ВЖЕ РІК (переклад віршу Б. Ахмадуліної)
Юлія Щербатюк В’южен
15
5
3
263
10.12.2023 00:44
*sonnet 41. Перевод
Под Сукно
5
5
1
264
08.12.2023 00:00
456. В. Стус. Спасибо, Господи…
Санчо
0
0
0
265
08.12.2023 00:00
455. В. Стус. Аллея длинная…
Санчо
0
0
0
266
07.12.2023 09:31
*sonnet 42. Перевод
Под Сукно
5
5
1
267
04.12.2023 09:05
sonnet 43. Перевод
Под Сукно
5
5
1
268
04.12.2023 03:45
448. В. Стус. И. Светличному…
Санчо
0
0
0
269
03.12.2023 17:46
Король Косарь (Баллада о завоевании Франции Генрихом V)
Валентина Ржевская
0
0
0
270
30.11.2023 08:57
sonnet 44. Перевод
Под Сукно
5
5
1
271
30.11.2023 02:58
439. Т. Г. Шевченко.
Санчо
0
0
0
272
29.11.2023 11:03
sonnet 45. Перевод
Под Сукно
5
5
1
273
28.11.2023 22:07
*sonnet 46. Перевод
Под Сукно
5
5
1
274
28.11.2023 03:57
436. В. Стус. На голубых…
Санчо
0
0
0
275
28.11.2023 03:09
435. В. Стус. Печатаю дорогу…
Санчо
0
0
0
276
27.11.2023 00:23
ABEND. Перевод
Под Сукно
0
0
0
277
26.11.2023 11:08
Емілі ДІКІНСОН 441 (переклад)
Яніта Владович
0
0
0
278
24.11.2023 16:59
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 1, сцени 3, 4 і 5
Валерій Яковчук
0
0
0
279
24.11.2023 16:49
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 1, сцени 1 і 2
Валерій Яковчук
0
0
0
280
24.11.2023 10:56
Боги Прописних наших Істин (переклад «The Gods of the Copybook Headings» Редьярда Кіплінга)
Віталій Гречка
0
0
0
Сторінки (4296):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[
7
]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Іван Мотрюк
-
Пам'я
ті г
ероя.
П’еро
-
Вечір
ній
вітер
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Дорога
лип
(сонет)
Iva Frank
-
25
де
нь
Артур Сіренко
-
Рід К
одол
юків
TaniaVas
-
Пам
'я
ть
TaniaVas
-
Те
чі
я
Натали Вадис
-
Моя ід
енти
чність
Полісянка
-
Гумор Був стрима
ним пульс, т
а прискорив лукавий.
Юлія Щербатюк В’южен
-
І БУ
ДЕ
ДОЩ
Ірина Лівобережна
-
Мій Без
межний
Всесвіт
Grace
-
Хви
ли
ни
на манжетах вишиванки
-
Не намагайс
я досягт
и його висот
на манжетах вишиванки
-
В опущених по
віках сльо
зу любов будила
Шевчук Ігор Степанович
-
то ж є і
чисті с
ерцем люди…
Шевчук Ігор Степанович
-
Драматична по
ема "Цар д
уху", 2 (1990)
NaTa Ly
-
Світ
не п
ростий
Андрій Листопад
-
Я відчипляю
сь, лечу
до свободи!
Валентина Ржевская
-
Два поэтических
образа коро
левы Маб. Переводы
Андрій Листопад
-
Я відчипляю
сь, лечу
до свободи!
Мілена Христич
-
*
*
*
Gabriet Ksenia
-
Споп
елі
вша
Svitlana_Belyakova
-
Дивилася на т
ебе очима
кохання…
Gabriet Ksenia
-
Твоє
со
нце
Променистий менестрель
-
Душ рідних
Світло
– поплавок
Володимир Кепич
-
Пе
н
ь
Микола Соболь
-
Потім яке в
же нікол
и не настане
Ооооо
-
Уривок з
не на
писаного.
Олекса Терен
-
ПРІО
РИТ
ЕТИ
Н-А-Д-І-Я
-
З ДНЕМ НАРОДЖ
ЕННЯ, СВІТ
ЛАНО ( Lana P. )
Олекса Терен
-
ЖУРАВЛІ П
ОВЕРТАЮ
ТЬ ДОДОМУ…
Серафима Пант
-
*
*
*
Инна Будиловская
-
Энерг
ия с
ердец
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Не про
ста п
рофесія
bloodredthorn
-
Клик тигру
в квіта
х запашних…
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Літо
розк
віта
Іван Українець
-
Є ВІ
ЧНІ
СТЬ
oreol
-
Яко
сь
так
bloodredthorn
-
Що тобі
зоря
зорі?. .
Кріпіпаста
-
*
*
*
oreol
-
А я̷
0;. а
я кохаю.
MAX-SABAREN
-
«Пам'ятаєш
мезозой
ську Еру…»
Іван Мотрюк
-
Молися ,
матін
ко, моя.
MAX-SABAREN
-
«Пов
ста
ли…»
liza Bird
-
Наче
бто
сон
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie