Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Надія Тополя
Незламна
уляна задарма
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4889):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[
5
]
[ 6 ]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
161
19.02.2025 10:42
МОЛИТВА ВЕСНОЮ. Переклад з Роберта Фроста "А PRAYER IN SPRING"
Тетяна Даніленко
0
0
0
162
18.02.2025 11:12
НЕВРОДЛИВА ДІВЧИНКА. Переклад з М. Заболоцького "НЕКРАСИВАЯ ДЕВОЧКА"
Тетяна Даніленко
0
0
0
163
18.02.2025 10:47
ПОЯСНИТИ МЕНІ ЧИ ТИ ЗМОЖЕШ… Переклад з М. Заболоцького "РАЗВЕ ТЫ ОБЪЯСНИШЬ МНЕ - ОТКУДА"
Тетяна Даніленко
0
0
0
164
17.02.2025 18:34
Антоній Ланґе, Зимові відлуння IX
Валерій Яковчук
0
0
0
165
17.02.2025 18:33
Антоній Ланґе, Зимові відлуння VIII
Валерій Яковчук
0
0
0
166
17.02.2025 12:29
ЄДИНІ ДНІ. Переклад з Б. Пастернака ЕДИНСТВЕННЫЕ ДНИ
Тетяна Даніленко
0
0
0
167
17.02.2025 11:19
І СНИЛОСЬ ЦЕ МЕНІ… Переклад з Арсенія Тарковського
Тетяна Даніленко
0
0
0
168
15.02.2025 00:10
"Ви лежали в гамаці…" (Вільний переклад вірша Бориса Барського)
О.В.Рожко
0
0
0
169
14.02.2025 17:35
Антоній Ланґе, Зимові відлуння VII
Валерій Яковчук
0
0
0
170
14.02.2025 17:35
Антоній Ланґе, Зимові відлуння VI
Валерій Яковчук
0
0
0
171
12.02.2025 09:54
Ахматова. Я научилась просто, мудро жить…
Под Сукно
0
0
0
172
11.02.2025 17:54
Ангіна
Костянтин Вишневський
0
0
0
173
11.02.2025 17:33
Я ЗРОЗУМІЛА, МУДРІСТЬ - В ПРОСТОТІ… Переклад з Анни Ахматової
Тетяна Даніленко
0
0
0
174
11.02.2025 17:19
СНІГУРОНЬКА. Переклад з Белли Ахмадуліної
Тетяна Даніленко
0
0
0
175
11.02.2025 11:27
Unspeakable that used to be unspoken
Іван Блиндюк
0
0
0
176
10.02.2025 17:42
ВУЛКАНИ. Переклад з Белли Ахмадуліної "ВУЛКАНЫ"
Тетяна Даніленко
0
0
0
177
09.02.2025 21:51
КОЛИСЬ, ЯК ПОХИТНУЛАСЬ НА КРАЮ. Переклад з Белли Ахмадуліної "Однажды, покачнувшись на краю"
Тетяна Даніленко
0
0
0
178
09.02.2025 21:09
НЕДУГА. Переклад вірша Белли Ахмадуліної "БОЛЕЗНЬ"
Тетяна Даніленко
0
0
0
179
09.02.2025 12:33
Різдво в морі (пісня за «Christmas at Sea» Р. Л. Стівенсона)
Віталій Гречка
0
0
0
180
09.02.2025 10:15
Козел Мефодій
Костянтин Вишневський
0
0
0
181
08.02.2025 15:02
Троє мандрі́вників. Переклад.
Емма Конвалiя
0
0
0
182
07.02.2025 22:04
Антоній Ланґе, Зимові відлуння V
Валерій Яковчук
0
0
0
183
07.02.2025 22:03
Антоній Ланґе, Зимові відлуння IV
Валерій Яковчук
0
0
0
184
06.02.2025 16:03
Лев
Костянтин Вишневський
0
0
0
185
05.02.2025 21:59
Сонет 121 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
186
04.02.2025 21:40
Антоній Ланґе, Зимові відлуння ІІІ
Валерій Яковчук
0
0
0
187
04.02.2025 21:39
Антоній Ланґе, Зимові відлуння ІІ
Валерій Яковчук
0
0
0
188
04.02.2025 18:57
Neanderthals
Іван Блиндюк
0
0
0
189
04.02.2025 17:22
Edward Herbert, Lord Herbert of Cherbury. To His Watch. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
190
04.02.2025 10:33
Сонет 102 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
191
04.02.2025 00:10
Гонгорианский сонет
Под Сукно
0
0
0
192
04.02.2025 00:00
Эрозия любви
Под Сукно
0
0
0
193
03.02.2025 23:53
Нарциза Жміховська, Певність
Валерій Яковчук
0
0
0
194
03.02.2025 23:40
Джон Харингтон. Две эпиграммы. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
195
03.02.2025 19:13
Сонет розовой гирлянды
Под Сукно
0
0
0
196
03.02.2025 13:52
Сонет 98 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
197
03.02.2025 11:27
Сонет 66 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
5
5
1
198
02.02.2025 10:53
Сонет 34 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
199
02.02.2025 10:43
Сонет 32 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
200
02.02.2025 00:15
Поэт просит свою любовь написать
Под Сукно
0
0
0
Сторінки (4889):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[
5
]
[ 6 ]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Надія Тополя
-
ми з
мож
емо.
Talia
-
Я слышу в
ыстрелы
и взрывы
Валерія Кропівна
-
Кохання
не має
значення
Мирослав Манюк
-
БІЙ
ЗА
СТЕП
Станислав Бельский
-
Максим Бород
ин. Когда
-то в детстве…
NikitTa
-
Сосн
ови
й бір
Каа3003
-
Все шут
ки в
сторону
Андрій Листопад
-
Не
зн
ала
bloodredthorn
-
Кл
ав
ір
Веселенька Дачниця
-
Як приємно
, що є х
тось старший
Аманда Блек
-
Най
ти
сь
Zinthenko Olena
-
Кол
и т
и є
Velychanska
-
На
сам
оті
Межа реальності
-
Був у
сві
ті я
Олександріса
-
Світан
кове
кохання
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
-
Малю
є д
ень
ХРЕСТОСЛОВ
-
сере́д дар
ів знедоL
9;леного дня́
володимир мацуцький
-
Людство
стомле
ного дому
Іван Українець
-
СЕРЦЕ -
ДІМ ЛЮ
БОВІ №22
Мирослава Савелій
-
День нар
одженн
я - один
Лана Краска
-
Інш
е і
м'я
bloodredthorn
-
Конту
ри в
ітрил
Сергій Тімченко
-
І ось за
літом з
нову осінь
Leaf
-
Ти мій сп
окій мо
я насолода
Олександр Мачула
-
Про
с
воє
oreol
-
Всё возващ
ается на
круги своя.
oreol
-
Вам на в
ыход ,
господа
filaya
-
Что за суд
ьба, что
за везение
Мертвий дуб
-
Я придумав
у тьмі
тебе, іскро
filaya
-
Вот и все.
Утихли
наши страсти
Наталі Косенко - Пурик
-
Світ
ос
інній
Віктор Варварич
-
Ти украд
и мене
(Пісня)
MAX-SABAREN
-
«У цій єднос
ті…Ӻ
82;🇦»
MAX-SABAREN
-
«Одніє
ю Род
иною…»
Зелений Гай
-
Овечк
а и
баран
Zinthenko Olena
-
Руде щастя
чко… сві
тле золотко
Геннадий Дегтярёв
-
Вов
чи
ки
Геннадий Дегтярёв
-
Ариф
мет
ика
синяк
-
НЕ
СП
ІШИ
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Зустр
ічаю
осінь
Ганна Верес
-
З ювілеєм,
школо Т
ростянецька!
Надія Тополя
-
казк
а
чаика
Євген Ковальчук
-
Рад
іс
ть
Євген Ковальчук
-
Со
нц
е
Olivia Home
-
заздріст
ь лиш
вас їсть
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie