Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4790):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

281 10.11.2024 16:26 Альбатрос (за Ш. Бодлером) Віталій Гречка 5 5  1
282 08.11.2024 16:29 XXIV Под Сукно 0 0  0
283 29.10.2024 19:22 Sir Thomas Wyatt. What vaileth truth or by it to take pain Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
284 28.10.2024 11:04 Sir Thomas Wyatt. BEHOLD, Love, thy power how she despiseth. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
285 27.10.2024 19:55 Сэр Томас Уайетт. Некоторые эпиграммы. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
286 26.10.2024 19:21 Sir Thomas Wyatt. Of such as had forsaken him. Мой перевод Валентина Ржевская 0 0  0
287 26.10.2024 12:07 XXIII Под Сукно 0 0  0
288 25.10.2024 21:08 Sir Thomas Wyatt. Of such as had forsaken him. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
289 23.10.2024 11:01 XXII Под Сукно 0 0  0
290 16.10.2024 21:12 XXI Под Сукно 0 0  0
291 13.10.2024 18:55 XX Под Сукно 0 0  0
292 11.10.2024 19:40 Джеффрі Чосер, Легенда про славних жінок: Пролог Валерій Яковчук 0 0  0
293 11.10.2024 19:36 Марина Цветаева. Есть некий час — как сброшенная клажа…. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
294 11.10.2024 16:21 Коли збагнеш… Костянтин Вишневський 0 0  0
295 11.10.2024 12:51 Марина Цветаева. Солнце Вечера. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
296 10.10.2024 08:28 XIX Под Сукно 0 0  0
297 09.10.2024 20:42 Гойдалка (переклад) Андрій Рубан 0 0  0
298 08.10.2024 10:40 Марина Цветаева. Савойские отрывки. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
299 07.10.2024 08:11 Сонет до розіп’ятого Христа. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
300 05.10.2024 11:48 XVIII Под Сукно 0 0  0
301 04.10.2024 19:15 Вітрило Tom d`Cat 5 5  1
302 03.10.2024 22:28 Пісню того, хто пішов заспівай (за Р. Л. Стівенсоном) Віталій Гречка 5 5  1
303 02.10.2024 20:03 XVII Под Сукно 0 0  0
304 02.10.2024 17:52 Музикант Костянтин Вишневський 0 0  0
305 01.10.2024 13:18 XVI Под Сукно 0 0  0
306 29.09.2024 11:29 XV Под Сукно 0 0  0
307 27.09.2024 11:27 XIV Под Сукно 0 0  0
308 25.09.2024 13:55 XIII Под Сукно 0 0  0
309 23.09.2024 17:48 XII Под Сукно 0 0  0
310 22.09.2024 11:10 Країна Нод (переклад «The Land of Nod» Р. Л. Стівенсона) Віталій Гречка 10 5  2
311 22.09.2024 00:01 XI Под Сукно 0 0  0
312 21.09.2024 09:34 X Под Сукно 0 0  0
313 18.09.2024 17:39 IX Под Сукно 0 0  0
314 18.09.2024 00:49 VIII Под Сукно 0 0  0
315 17.09.2024 10:04 VII Под Сукно 0 0  0
316 15.09.2024 20:09 ­­­VI Под Сукно 0 0  0
317 15.09.2024 13:28 ­­­V Под Сукно 0 0  0
318 12.09.2024 22:43 ­­­IV Под Сукно 0 0  0
319 12.09.2024 14:49 III Под Сукно 0 0  0
320 11.09.2024 10:43 II Под Сукно 0 0  0


Сторінки (4790):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори