Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Мертвий дуб
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4889):
[ 8 ]
[
9
]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
321
28.10.2024 11:04
Sir Thomas Wyatt. BEHOLD, Love, thy power how she despiseth. Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
322
27.10.2024 19:55
Сэр Томас Уайетт. Некоторые эпиграммы. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
323
26.10.2024 19:21
Sir Thomas Wyatt. Of such as had forsaken him. Мой перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
324
26.10.2024 12:07
XXIII
Под Сукно
0
0
0
325
25.10.2024 21:08
Sir Thomas Wyatt. Of such as had forsaken him. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
326
23.10.2024 11:01
XXII
Под Сукно
0
0
0
327
16.10.2024 21:12
XXI
Под Сукно
0
0
0
328
13.10.2024 18:55
XX
Под Сукно
0
0
0
329
11.10.2024 19:40
Джеффрі Чосер, Легенда про славних жінок: Пролог
Валерій Яковчук
0
0
0
330
11.10.2024 19:36
Марина Цветаева. Есть некий час — как сброшенная клажа…. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
331
11.10.2024 16:21
Коли збагнеш…
Костянтин Вишневський
0
0
0
332
11.10.2024 12:51
Марина Цветаева. Солнце Вечера. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
333
10.10.2024 08:28
XIX
Под Сукно
0
0
0
334
09.10.2024 20:42
Гойдалка (переклад)
Андрій Рубан
0
0
0
335
08.10.2024 10:40
Марина Цветаева. Савойские отрывки. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
336
07.10.2024 08:11
Сонет до розіп’ятого Христа. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
337
05.10.2024 11:48
XVIII
Под Сукно
0
0
0
338
04.10.2024 19:15
Вітрило
Tom d`Cat
5
5
1
339
03.10.2024 22:28
Пісню того, хто пішов заспівай (за Р. Л. Стівенсоном)
Віталій Гречка
5
5
1
340
02.10.2024 20:03
XVII
Под Сукно
0
0
0
341
02.10.2024 17:52
Музикант
Костянтин Вишневський
0
0
0
342
01.10.2024 13:18
XVI
Под Сукно
0
0
0
343
29.09.2024 11:29
XV
Под Сукно
0
0
0
344
27.09.2024 11:27
XIV
Под Сукно
0
0
0
345
25.09.2024 13:55
XIII
Под Сукно
0
0
0
346
23.09.2024 17:48
XII
Под Сукно
0
0
0
347
22.09.2024 11:10
Країна Нод (переклад «The Land of Nod» Р. Л. Стівенсона)
Віталій Гречка
10
5
2
348
22.09.2024 00:01
XI
Под Сукно
0
0
0
349
21.09.2024 09:34
X
Под Сукно
0
0
0
350
18.09.2024 17:39
IX
Под Сукно
0
0
0
351
18.09.2024 00:49
VIII
Под Сукно
0
0
0
352
17.09.2024 10:04
VII
Под Сукно
0
0
0
353
15.09.2024 20:09
VI
Под Сукно
0
0
0
354
15.09.2024 13:28
V
Под Сукно
0
0
0
355
12.09.2024 22:43
IV
Под Сукно
0
0
0
356
12.09.2024 14:49
III
Под Сукно
0
0
0
357
11.09.2024 10:43
II
Под Сукно
0
0
0
358
10.09.2024 14:51
Drei Lilien. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
359
10.09.2024 09:37
I
Под Сукно
0
0
0
360
08.09.2024 09:18
26
Под Сукно
0
0
0
Сторінки (4889):
[ 8 ]
[
9
]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
MAX-SABAREN
-
«* своєї
вічност
і…»
MAX-SABAREN
-
Переклад == Victor Hugo "
El Hombre y la Muche
r" (ісп. ) == "Чоловіки і Жінки"
..
Рунельо Вахейко
-
НАМИЛ
УВАТ
ИСЬ БИ
Геннадий Дегтярёв
-
Го
ст
и
Геннадий Дегтярёв
-
Господ
ин Со
врамши
Talia
-
Казал
ось&
#8230;
Валерій Яковчук
-
Максим Богданович,
Краю мій рідни
й! Мов проклятий Богом
..
Валерій Яковчук
-
Максим Богданов
ич, Свіча б
лискуча палахкоче
Olivia Home
-
поговори
вночі
зі мною
Євген Ковальчук
-
Доро
га
життя
Євген Ковальчук
-
См
ут
ок
Olivia Home
-
ти
не
той
Надія Бойко
-
НУ ЩО, КА
ТИ, МАН
КУРТИ, ЮДИ!
majra
-
Була
лю
бов
Олександр БУЙ
-
Верес
нева
ніч
Надія Тополя
-
я перелисту
ю буден
ні сторінки
Вірсавія Стрельченко
-
Ні
ки
м
Незламна
-
За кро
к до
осені
Надія Тополя
-
ми з
мож
емо.
Talia
-
Я слышу в
ыстрелы
и взрывы
Валерія Кропівна
-
Кохання
не має
значення
Мирослав Манюк
-
БІЙ
ЗА
СТЕП
Станислав Бельский
-
Максим Бород
ин. Когда
-то в детстве…
NikitTa
-
Сосн
ови
й бір
Каа3003
-
Все шут
ки в
сторону
Андрій Листопад
-
Не
зн
ала
bloodredthorn
-
Кл
ав
ір
Веселенька Дачниця
-
Як приємно
, що є х
тось старший
Аманда Блек
-
Най
ти
сь
Zinthenko Olena
-
Кол
и т
и є
Velychanska
-
На
сам
оті
Межа реальності
-
Був у
сві
ті я
Олександріса
-
Світан
кове
кохання
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
-
Малю
є д
ень
ХРЕСТОСЛОВ
-
сере́д дар
ів знедоL
9;леного дня́
володимир мацуцький
-
Людство
стомле
ного дому
Іван Українець
-
СЕРЦЕ -
ДІМ ЛЮ
БОВІ №22
Мирослава Савелій
-
День нар
одженн
я - один
Лана Краска
-
Інш
е і
м'я
bloodredthorn
-
Конту
ри в
ітрил
Сергій Тімченко
-
І ось за
літом з
нову осінь
Leaf
-
Ти мій сп
окій мо
я насолода
Олександр Мачула
-
Про
с
воє
oreol
-
Всё возващ
ается на
круги своя.
oreol
-
Вам на в
ыход ,
господа
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie