Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Геннадий Дегтярёв
О.Лекса
Олександр Мачула
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4830):
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[
12
]
[ 13 ]
[ 14 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
441
22.05.2024 17:27
Del canape Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
442
21.05.2024 19:55
К. Бальмонт. "Як я пишу вірші" (вільний переклад)
Mikl47
5
5
1
443
20.05.2024 12:59
Todo el mundo en general Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
444
20.05.2024 12:55
Claros y frescos ríos Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
445
19.05.2024 14:34
Con qué la lavaré Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
446
18.05.2024 19:25
Лист до матері (переклад С. Єсеніна)
Віталій Гречка
0
0
0
447
17.05.2024 14:08
Barbara Allen. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
448
17.05.2024 14:05
Once I had a sweetheart. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
449
16.05.2024 20:29
ПРИ́ЗВА
Валерія Кропівна
10
5
2
450
15.05.2024 16:25
Mia irmana fremosa. Пересказ
Валентина Ржевская
0
0
0
451
14.05.2024 13:33
Три эпиграммы Бена Джонсона королю Иакову I. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
452
13.05.2024 11:52
Бен Джонсон. Песочные часы. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
453
13.05.2024 10:29
НОКТЮРН /переклад Х. Р. Хіменеса/
Пра Дивляна
5
5
1
454
12.05.2024 12:00
Несколько стихотворений Бена Джонсона. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
455
11.05.2024 15:25
Rob Roy. Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
456
11.05.2024 15:22
The Young Earl of Essex’s Victory Over the Emperor of Germany. Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
457
08.05.2024 00:00
ЖУРАВЛІ (переклад пісні на вірш Р. Гамзатова)
Юлія Щербатюк В’южен
20
5
4
458
07.05.2024 10:53
Henry Howard, earl of Surrey OF THE DEATH OF SIR THOMAS WYATT. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
459
06.05.2024 21:59
Послання Каю
Валерія Кропівна
0
0
0
460
06.05.2024 13:53
Вірш Єлизавети I WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK. Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
461
05.05.2024 22:38
Пара крил
Валерія Кропівна
5
5
1
462
05.05.2024 20:35
Вірш королеви Єлизавети I WRITTEN IN A FRENCH PSALTER. Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
463
05.05.2024 13:19
Вірш королеви Єлизавети I
Валентина Ржевская
0
0
0
464
04.05.2024 20:14
Хозяин и юнга (Корабль «Троица») . Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
465
04.05.2024 20:10
The Bailiff’s Daughter of Islington. Пересказ баллады
Валентина Ржевская
0
0
0
466
03.05.2024 15:16
Сон (переклад «A Dream» Едгара Алана По)
Віталій Гречка
0
0
0
467
03.05.2024 00:33
Christoper Marlowe The passionate shepherd to his love Мій переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
468
27.04.2024 22:05
Моєму квітню
Валерія Кропівна
0
0
0
469
21.04.2024 12:39
Sir Thomas Wyatt IT may be good, like it who list Мой перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
470
20.04.2024 09:38
Sir Thomas Wyatt THE LOVER HOPETH OF BETTER CHANCE. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
471
19.04.2024 18:16
Sir Thomas Wyatt I ABIDE, and abide ; and better abide, український переклад.
Валентина Ржевская
0
0
0
472
19.04.2024 18:12
Sir Thomas Wyatt UNSTABLE dream, according to the place Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
473
17.04.2024 09:01
Лімерик
Тарас Никифоренко
0
0
0
474
16.04.2024 19:31
Дім на горі («The House on the Hill» Едвін Арлінгтон Робінсон)
Віталій Гречка
0
0
0
475
13.04.2024 16:55
Щасливі люди
Валерія Кропівна
5
5
1
476
11.04.2024 07:20
Sir Philip Sidney. My true love hath my heart, and I have his Сонет. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
477
10.04.2024 09:23
King James I and the Tinkler. Король Иаков I и медник. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
478
10.04.2024 09:20
Король Эдуард Четвертый и кожевник, шутить не склонный. Пересказ
Валентина Ржевская
0
0
0
479
09.04.2024 20:41
Хто знизу Неба не знайшов – (Емілі Дікінсон)
Віталій Гречка
0
0
0
480
09.04.2024 09:52
The Famous Ratcatcher. Перевод старинной песни
Валентина Ржевская
0
0
0
Сторінки (4830):
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[
12
]
[ 13 ]
[ 14 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Геннадий Дегтярёв
-
Го
ло
с
Геннадий Дегтярёв
-
Разнос
ть вз
глядов
КОРОЛЕВА ГІР
-
НЕДОВГО
ТИША
ПАНУВАЛА
Talia
-
Коли
нема
є миру
О.В.Рожко
-
"ЛИ
СТ
И"
Христя Божева
-
Чорн
ий
рис
Кадет
-
Пред
лож
ения:
majra
-
Я н
ап
ишу
Наталі Рибальська
-
Пот
ро
шку
Кирило Білий
-
твій поці
лунок д
о тремтіння
Чайківчанка
-
О СКАЖИ
ПТАШ
КО МИЛА
Виктор Ситниченко
-
Ночью ч
то-то
укусило
Кирило Білий
-
немає в
мене
вже імен
Олександр БУЙ
-
Якщо тоб
і ціка
во…
Макс Айдахо
-
уставши
й в о
жидании
Ганна Верес
-
Мир
і в
ійна
DarkLordV
-
Мій
с
он
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом 27
2. Факт
ура з Богом
Надія Башинська
-
ЛІТО С
ТЕЖКО
Ю ЙДЕ…
Віктор Варварич
-
Бух
гал
тер
Євген Ковальчук
-
Лі
т
о
Євген Ковальчук
-
Чарів
не щ
астя
КОРОЛЕВА ГІР
-
ПРОМОВА
З ПО
ТОЙБІЧЧЯ
Урюпін Анатолій Іванович
-
Впади
. ді
вчино
Мирослав Манюк
-
БЕЗ СВ
ІТУ Н
АВКОЛО
Тома
-
Вареники
с вишня
ми …
Ки Ба 1
-
caritas
humani
generis
Любов Люта
-
Закарб
уйте
на лобі
Любов Таборовець
-
ЯБ
ЛУ
КА
Артур Сіренко
-
Бород
атий
ангел
Женьшень
-
МИНУЛЕ В
ЖЕ НЕ
ПОВЕРНУТИ
Сіроманка
-
Ірина Вовк
. Хай н
е минає!. .
М_А_Л_Ь_В_А
-
Моя
под
руга
Межа реальності
-
Не з
дав
айся
Алла Демчишина
-
ГР
АБ
ЛІ
Небайдужий
-
Війсь
ко
8230;
NikitTa
-
Час не
вбла
ганний
Андрей Кривцун
-
Те
чі
я
NikitTa
-
Дві
Ф
еї
Андрей Кривцун
-
Один
230;
Чайківчанка
-
ЯСКРАВИЙ
БЛИСК Т
ВОЇХ ОЧЕЙ
Talia
-
Оста
нов
ись!
Ніна Незламна
-
Пахтить
холо
дна кава
oreol
-
Ми все од
но буде
мо кохати
Володимир Кепич
-
Люб
ощі
25
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie