Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4949):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

481 29.05.2024 06:50 Lord Herbert of Cherbury. To His Watch When He Could Not Sleep. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
482 28.05.2024 17:26 До літа залишився тиждень Валерія Кропівна 5 5  1
483 28.05.2024 08:33 William Cecil, Lord Burleigh. As years do grow, so cares increase Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
484 28.05.2024 00:14 Бродский. Снег идет. Под Сукно 8 4  2
485 27.05.2024 08:54 Nottingham Ale Перевод старинной песни Валентина Ржевская 0 0  0
486 27.05.2024 08:50 If ever hapless woman had a cause Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
487 26.05.2024 06:27 Nicholas Breton Say that I should say I love ye Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
488 26.05.2024 06:25 Nicholas Breton. Tell me, tell me pretty muse Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
489 25.05.2024 07:46 Now is the month of maying Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
490 24.05.2024 08:35 Thomas Campion. I care not for these Ladies Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
491 24.05.2024 08:32 Thomas Campion. Though you are young and I am old Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
492 24.05.2024 00:07 Стихи неизвестного автора второй половины XVI века Под Сукно 5 5  1
493 22.05.2024 18:12 The greatest adventure is what lies ahead Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
494 22.05.2024 17:27 Del canape Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
495 21.05.2024 19:55 К. Бальмонт. "Як я пишу вірші" (вільний переклад) Mikl47 5 5  1
496 20.05.2024 12:59 Todo el mundo en general Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
497 20.05.2024 12:55 Claros y frescos ríos Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
498 19.05.2024 14:34 Con qué la lavaré Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
499 18.05.2024 19:25 Лист до матері (переклад С. Єсеніна) Віталій Гречка 0 0  0
500 17.05.2024 14:08 Barbara Allen. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
501 17.05.2024 14:05 Once I had a sweetheart. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
502 16.05.2024 20:29 ПРИ́ЗВА Валерія Кропівна 10 5  2
503 15.05.2024 16:25 Mia irmana fremosa. Пересказ Валентина Ржевская 0 0  0
504 14.05.2024 13:33 Три эпиграммы Бена Джонсона королю Иакову I. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
505 13.05.2024 11:52 Бен Джонсон. Песочные часы. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
506 13.05.2024 10:29 НОКТЮРН /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 5 5  1
507 12.05.2024 12:00 Несколько стихотворений Бена Джонсона. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
508 11.05.2024 15:25 Rob Roy. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
509 11.05.2024 15:22 The Young Earl of Essex’s Victory Over the Emperor of Germany. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
510 07.05.2024 10:53 Henry Howard, earl of Surrey OF THE DEATH OF SIR THOMAS WYATT. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
511 06.05.2024 21:59 Послання Каю Валерія Кропівна 0 0  0
512 06.05.2024 13:53 Вірш Єлизавети I WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
513 05.05.2024 22:38 Пара крил Валерія Кропівна 5 5  1
514 05.05.2024 20:35 Вірш королеви Єлизавети I WRITTEN IN A FRENCH PSALTER. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
515 05.05.2024 13:19 Вірш королеви Єлизавети I Валентина Ржевская 0 0  0
516 04.05.2024 20:14 Хозяин и юнга (Корабль «Троица») . Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
517 04.05.2024 20:10 The Bailiff’s Daughter of Islington. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
518 03.05.2024 15:16 Сон (переклад «A Dream» Едгара Алана По) Віталій Гречка 0 0  0
519 03.05.2024 00:33 Christoper Marlowe The passionate shepherd to his love Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
520 27.04.2024 22:05 Моєму квітню Валерія Кропівна 0 0  0


Сторінки (4949):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори