Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Bloodredthorn
Зоя Бідило
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
О. Хвечір.
Олександр Холденко
Федір Тернянський
Чорнобривець
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4800):
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[
11
]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
401
14.06.2024 15:20
Десь у горах (переклад «In the Highlands» Р. Л. Стівенсон)
Віталій Гречка
5
5
1
402
10.06.2024 18:56
Читачу (переклад «To Any Reader» Р. Л. Стівенсон)
Віталій Гречка
5
5
1
403
08.06.2024 19:54
Ніжніше ніжного (переклад «Нежнее нежного» О. Мандельштама)
Віталій Гречка
5
5
1
404
07.06.2024 20:24
Черниць не мучить тіснота кімнат (переклад Вільяма Вордсворта)
Віталій Гречка
5
5
1
405
07.06.2024 00:06
Втеча від себе
Валерія Кропівна
5
5
1
406
05.06.2024 01:05
Джеффрі Чосер, Пташиний парламент (1 - 371)
Валерій Яковчук
0
0
0
407
04.06.2024 11:54
Два поэтических образа королевы Маб. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
408
03.06.2024 18:05
Вірші імператриці Єлизавети Петрівни. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
409
03.06.2024 17:35
Средневековая французская песня, призывающая к щедрости. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
410
02.06.2024 15:57
Два куртуазных французских стишка Вацлава Люксембургского. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
411
02.06.2024 15:52
Жан Фруассар. Несколько стихотворений. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
412
31.05.2024 19:11
Розчарування о десятій («Disillusionment of Ten O'Clock» Воллеса Стівенса)
Віталій Гречка
5
5
1
413
31.05.2024 12:28
Отруйне дерево (переклад «A Poison Tree» Вільяма Блейка)
Віталій Гречка
5
5
1
414
31.05.2024 09:07
Три старинные французские танцевальные песенки. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
415
30.05.2024 12:05
Ben Jonson An Epitaph on S. P. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
416
30.05.2024 11:24
Robert Tofte Love s Labour Lost Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
417
29.05.2024 06:54
Lord Herbert of Cherbury Kissing Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
418
29.05.2024 06:50
Lord Herbert of Cherbury. To His Watch When He Could Not Sleep. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
419
28.05.2024 17:26
До літа залишився тиждень
Валерія Кропівна
5
5
1
420
28.05.2024 08:33
William Cecil, Lord Burleigh. As years do grow, so cares increase Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
421
28.05.2024 00:14
Бродский. Снег идет.
Под Сукно
8
4
2
422
27.05.2024 08:54
Nottingham Ale Перевод старинной песни
Валентина Ржевская
0
0
0
423
27.05.2024 08:50
If ever hapless woman had a cause Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
424
26.05.2024 06:27
Nicholas Breton Say that I should say I love ye Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
425
26.05.2024 06:25
Nicholas Breton. Tell me, tell me pretty muse Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
426
25.05.2024 07:46
Now is the month of maying Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
427
24.05.2024 08:35
Thomas Campion. I care not for these Ladies Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
428
24.05.2024 08:32
Thomas Campion. Though you are young and I am old Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
429
24.05.2024 00:07
Стихи неизвестного автора второй половины XVI века
Под Сукно
5
5
1
430
22.05.2024 18:12
The greatest adventure is what lies ahead Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
431
22.05.2024 17:27
Del canape Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
432
21.05.2024 19:55
К. Бальмонт. "Як я пишу вірші" (вільний переклад)
Mikl47
5
5
1
433
20.05.2024 12:59
Todo el mundo en general Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
434
20.05.2024 12:55
Claros y frescos ríos Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
435
19.05.2024 14:34
Con qué la lavaré Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
436
18.05.2024 19:25
Лист до матері (переклад С. Єсеніна)
Віталій Гречка
0
0
0
437
17.05.2024 14:08
Barbara Allen. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
438
17.05.2024 14:05
Once I had a sweetheart. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
439
16.05.2024 20:29
ПРИ́ЗВА
Валерія Кропівна
10
5
2
440
15.05.2024 16:25
Mia irmana fremosa. Пересказ
Валентина Ржевская
0
0
0
Сторінки (4800):
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[
11
]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Любов Люта
-
СНИ ДИК
ТАТОРА
(Сон 2)
bloodredthorn
-
від розумни
х віршів
завмирає душа
Валерій Лощицький
-
В ніч на
свято
на Купала
Валя Савелюк
-
РЕЗ
ОНА
НСИ
Олена Соляник
-
Дорог
а до
дому
Анно Доміні
-
У бож
евіл
ля є
Мандрівник
-
ЧОРНІ яГ
ОДИ (в
окупації)
Олена Студникова
-
🎧
; Альф
а та Омега
drillinger
-
міні м
іни 8
44-846
drillinger
-
міні м
іни 8
41-843
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовка:
Літній р
анок - 2025.
Olivia Home
-
дові
рил
ась
Olivia Home
-
зе
рн
о
Марія Демянюк
-
Певн
е,
в раю
Межа реальності
-
Жу
рб
а
Андрій Лагута
-
Опі
вн
іч
КОРОЛЕВА ГІР
-
КРОВА
НИЙ
ПОТЯГ
Костянтин Вишневський
-
Філ
осо
фія
Межа реальності
-
Як спр
ави
у вас?
Олександр Мачула
-
Чоловік
и не
плачуть
Женьшень
-
А ВІН ШУКА
В ЇЇ В К
ОЖНІЙ ЖІНЦІ
Ivan Kushnir-Adeline
-
На пер
евал
і літа
oreol
-
Лист до жінки ( переказ
твору Єсеніна укр
аїнською мовою, скорочено. )
..
oreol
-
Махає
мені
рукою.
Talia
-
Ты сам прих
одишь, и
ты сам уйдёшь
Шевчук Ігор Степанович
-
Управління —
Краса й Си
ла — Божа Мати
Катерина Собова
-
Ляльк
а Б
арбі
bloodredthorn
-
Глибин
а на
дрізу.
Урюпін Анатолій Іванович
-
Я маю
рацію
життя
MAX-SABAREN
-
«* За
груз
ну…»
MAX-SABAREN
-
«*найг
олов
ніше…»
Чайківчанка
-
ЗІЙДУ Н
А СТАН
ЦІЇ ЛІТО
Кирило Білий
-
я буд
у до
лонями
Кирило Білий
-
коха
ння
. .
Любов Вишневецька
-
Ран
оч
ок
Олександр Мачула
-
На
зо
рі
Наталі Рибальська
-
Пили ми
з віт
ром каву
Серафима Пант
-
Пі
сл
я
liza Bird
-
Дивови
жне д
ійство
Надія Башинська
-
А ЩО
ДА
ЛІ?
Под Сукно
-
Маги
я н
очи
Под Сукно
-
кильва
терны
й строй
filaya
-
В село п
рилете
ли вороны.
filaya
-
В полях,
где сох
нут травы
Олег Князь
-
Так я
к ма
є буть
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie