Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Катерина Собова
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4790):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[
4
]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
121
26.02.2025 10:42
I've never felt complaining is required
Іван Блиндюк
0
0
0
122
21.02.2025 12:40
В. Коростильов. Пісні з к/ф "Лікарів учень". Мої українські переклади
Валентина Ржевская
0
0
0
123
20.02.2025 12:53
СОНЕТ - ДО НАУКИ. Переклад з Едгара Аллана По "SONNET - TO SCIENCE"
Тетяна Даніленко
0
0
0
124
20.02.2025 12:42
СЛОВА
Тетяна Даніленко
0
0
0
125
19.02.2025 10:55
ОДИН КРОК НАЗАД. Переклад з Роберта Фроста "ONE STEP BACKWARD TAKEN"
Тетяна Даніленко
0
0
0
126
19.02.2025 10:42
МОЛИТВА ВЕСНОЮ. Переклад з Роберта Фроста "А PRAYER IN SPRING"
Тетяна Даніленко
0
0
0
127
18.02.2025 11:12
НЕВРОДЛИВА ДІВЧИНКА. Переклад з М. Заболоцького "НЕКРАСИВАЯ ДЕВОЧКА"
Тетяна Даніленко
0
0
0
128
18.02.2025 10:47
ПОЯСНИТИ МЕНІ ЧИ ТИ ЗМОЖЕШ… Переклад з М. Заболоцького "РАЗВЕ ТЫ ОБЪЯСНИШЬ МНЕ - ОТКУДА"
Тетяна Даніленко
0
0
0
129
17.02.2025 18:34
Антоній Ланґе, Зимові відлуння IX
Валерій Яковчук
0
0
0
130
17.02.2025 18:33
Антоній Ланґе, Зимові відлуння VIII
Валерій Яковчук
0
0
0
131
17.02.2025 12:29
ЄДИНІ ДНІ. Переклад з Б. Пастернака ЕДИНСТВЕННЫЕ ДНИ
Тетяна Даніленко
0
0
0
132
17.02.2025 11:19
І СНИЛОСЬ ЦЕ МЕНІ… Переклад з Арсенія Тарковського
Тетяна Даніленко
0
0
0
133
15.02.2025 00:10
"Ви лежали в гамаці…" (Вільний переклад вірша Бориса Барського)
О.В.Рожко
0
0
0
134
14.02.2025 17:35
Антоній Ланґе, Зимові відлуння VII
Валерій Яковчук
0
0
0
135
14.02.2025 17:35
Антоній Ланґе, Зимові відлуння VI
Валерій Яковчук
0
0
0
136
12.02.2025 09:54
Ахматова. Я научилась просто, мудро жить…
Под Сукно
0
0
0
137
11.02.2025 17:54
Ангіна
Костянтин Вишневський
0
0
0
138
11.02.2025 17:33
Я ЗРОЗУМІЛА, МУДРІСТЬ - В ПРОСТОТІ… Переклад з Анни Ахматової
Тетяна Даніленко
0
0
0
139
11.02.2025 17:19
СНІГУРОНЬКА. Переклад з Белли Ахмадуліної
Тетяна Даніленко
0
0
0
140
11.02.2025 11:27
Unspeakable that used to be unspoken
Іван Блиндюк
0
0
0
141
10.02.2025 17:42
ВУЛКАНИ. Переклад з Белли Ахмадуліної "ВУЛКАНЫ"
Тетяна Даніленко
0
0
0
142
09.02.2025 21:51
КОЛИСЬ, ЯК ПОХИТНУЛАСЬ НА КРАЮ. Переклад з Белли Ахмадуліної "Однажды, покачнувшись на краю"
Тетяна Даніленко
0
0
0
143
09.02.2025 21:09
НЕДУГА. Переклад вірша Белли Ахмадуліної "БОЛЕЗНЬ"
Тетяна Даніленко
0
0
0
144
09.02.2025 12:33
Різдво в морі (пісня за «Christmas at Sea» Р. Л. Стівенсона)
Віталій Гречка
0
0
0
145
09.02.2025 10:15
Козел Мефодій
Костянтин Вишневський
0
0
0
146
08.02.2025 15:02
Троє мандрі́вників. Переклад.
Емма Конвалiя
0
0
0
147
07.02.2025 22:04
Антоній Ланґе, Зимові відлуння V
Валерій Яковчук
0
0
0
148
07.02.2025 22:03
Антоній Ланґе, Зимові відлуння IV
Валерій Яковчук
0
0
0
149
06.02.2025 16:03
Лев
Костянтин Вишневський
0
0
0
150
05.02.2025 21:59
Сонет 121 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
151
04.02.2025 21:40
Антоній Ланґе, Зимові відлуння ІІІ
Валерій Яковчук
0
0
0
152
04.02.2025 21:39
Антоній Ланґе, Зимові відлуння ІІ
Валерій Яковчук
0
0
0
153
04.02.2025 18:57
Neanderthals
Іван Блиндюк
0
0
0
154
04.02.2025 17:22
Edward Herbert, Lord Herbert of Cherbury. To His Watch. Переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
155
04.02.2025 10:33
Сонет 102 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
156
04.02.2025 00:10
Гонгорианский сонет
Под Сукно
0
0
0
157
04.02.2025 00:00
Эрозия любви
Под Сукно
0
0
0
158
03.02.2025 23:53
Нарциза Жміховська, Певність
Валерій Яковчук
0
0
0
159
03.02.2025 23:40
Джон Харингтон. Две эпиграммы. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
160
03.02.2025 19:13
Сонет розовой гирлянды
Под Сукно
0
0
0
Сторінки (4790):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[
4
]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Ведомая любовью
-
По связке "ес
ли - то" л
егко уразуметь
Под Сукно
-
ОГРОМ
НЫЙ
ДЕНЬ
Межа реальності
-
Укр
аї
ні
bloodredthorn
-
У колі
дивн
их дам…
Юхниця Євген
-
Ты со мной на
улице, по
ка стесняешься
Юхниця Євген
-
До кого всти
гає і не
встигає жінка
Олександріса
-
Розмова із с
воєю внут
рішньою дитиною
Олександріса
-
Каховська р
ана - дв
а роки потому
Небайдужий
-
Випадок
у вет
лікарні.
MAX-SABAREN
-
«Нікол
и не
буде…»
MAX-SABAREN
-
«Має н
аше
живе…»
синяк
-
ХОЧ
ЕТ
ЬСЯ
Zorg
-
Ма
я
к
Под Сукно
-
Трещит от со
лнечных л
учей простор,
filaya
-
Все реже
мне пи
шите, вы.
Каа3003
-
Ушедших те
ней ночь
ю не вернуть
filaya
-
Арсеньев. В
стреча 1
0 лет спустя.
Оксана Дністран
-
Епі
де
мія
Лія***
-
Не
зга
сне
Володимир Верста
-
Summe
r Te
mple
Таша Прокова
-
Я тобі вс
ю себе
віддавала
Таша Прокова
-
Пр
ір
ва
Іванюк Ірина
-
Наш
ш
лях
oreol
-
Голуби во
ркують
про кохання
oreol
-
Тане
ц л
юбви
Сергій Тімченко
-
Ви
шн
я
Олег Князь
-
Надіємос
ь ще н
е кінець
О. Хвечір.
-
ОДЕСЬКИЙ З
ООПАРК
: СОН НАЯВУ
О. Хвечір.
-
ХАЙКУ П
РО КОТ
ІВ. Ч. 3
Ростислав Сердешний
-
Ща
ст
я
Ростислав Сердешний
-
Бенкет ва
кханалі
й (байка)
Talia
-
Впереди
одни
могилы
majra
-
Присн
илос
я літо
Станислав Бельский
-
Максим Бородин
. Cегодня н
а огороде…
Svetoviya
-
Трояндо
вий ше
піт літа
синяк
-
БАТЬК
У-СО
ЛДАТУ
Женьшень
-
ВІН БІЛ
ЬШЕ Н
Е НАПИШЕ
Olivia Home
-
клоун
и і
мішені
Olivia Home
-
трек "
інко
гніто"
AKM
-
Пор
ожн
еча
AKM
-
Душа ск
азала
…
Н-А-Д-І-Я
-
Ти народ
илася
для втіх
Witer
-
Люб
ов
моя
Маг Грінчук
-
За ф
акт
ом…
Євген Ковальчук
-
Сонце –
жовток
рилий птах
Євген Ковальчук
-
Сонце
і щ
астя
АНФІСА БУКРЕЄВА(СІРКО)
-
Квіт
тр
оянди
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie