Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Зоя Бідило
Небайдужий
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4789):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[
6
]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
201
23.01.2025 10:01
ТВОЇХ ПРИКМЕТ ШУКАЮ СКРІЗЬ… /переклад П. Неруди/
Пра Дивляна
0
0
0
202
22.01.2025 21:07
Сонет 14 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
203
22.01.2025 16:47
КОЛИШНІМ ВЖЕ НЕ БУДЕ СПІВ ПТАХІВ… Переклад з Роберта Фроста
Тетяна Даніленко
0
0
0
204
22.01.2025 02:56
Ветразь_переклад
Радiус24
0
0
0
205
21.01.2025 19:46
Я ЧАСУ МІГ БИ ВСЕ ВІДДАТИ. Переклад з Роберта Фроста "I Could Give All To Time"
Тетяна Даніленко
0
0
0
206
21.01.2025 10:42
Стив Ковит. Какой аккорд она взяла
Под Сукно
0
0
0
207
20.01.2025 19:15
АСТРОМЕТАФІЗИКА. Переклад з Роберта Фроста "ASTROMETAPHYSICAL"
Тетяна Даніленко
0
0
0
208
20.01.2025 11:14
ЛЮБОВЕ, СКІЛЬКИ ШЛЯХІВ ДО ТВОГО ЦІЛУНКУ… /переклад П. Неруди/
Пра Дивляна
0
0
0
209
20.01.2025 10:44
ДО… Переклад вірша Персі Біші Шеллі "ТО"
Тетяна Даніленко
0
0
0
210
19.01.2025 16:45
Не віддавай коханню серце все. Переклад з Вільяма Єйтса "Never give all the heart"
Тетяна Даніленко
0
0
0
211
19.01.2025 12:44
В ліс туманно-білий я піду шукати… (переклад)
Мірія Преварська
0
0
0
212
19.01.2025 10:38
БІЖУ ДО РАЮ. Переклад з Вільяма Батлера Єйтса "Running to Paradise"
Тетяна Даніленко
0
0
0
213
18.01.2025 21:09
Десь у горах (пісня за Р. Л. Стівенсоном)
Віталій Гречка
0
0
0
214
18.01.2025 16:52
ДРУГЕ ПРИШЕСТЯ. Переклад з Вільяма Батлера Єйтса "The Second Coming"
Тетяна Даніленко
0
0
0
215
18.01.2025 14:25
ЗАПІЗНЕННЯ. Переклад з Елізабет Дженнінгс "DELAY"
Тетяна Даніленко
0
0
0
216
18.01.2025 11:52
Йому пробач
Под Сукно
0
0
0
217
18.01.2025 10:21
Элизабет Дженнингс. Однополые
Под Сукно
0
0
0
218
17.01.2025 23:49
Ела Уілер Уілкокс, Птах Надії
Валерій Яковчук
0
0
0
219
17.01.2025 22:11
ПРИЙНЯТИ. Переклад з Елізабет Дженнінгс "ACCEPTED"
Тетяна Даніленко
0
0
0
220
17.01.2025 21:21
ЄДИНА ПЛОТЬ. Переклад з Елізабет Дженнінгс "ONE FLESH"
Тетяна Даніленко
0
0
0
221
16.01.2025 23:03
Ела Уілер Уілкокс, Самотність
Валерій Яковчук
0
0
0
222
16.01.2025 20:26
Сонет 29 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
223
15.01.2025 19:24
МЕТЕЛИК. Переклад вірша Б. Ахмадуліної "Метелик"
Тетяна Даніленко
0
0
0
224
14.01.2025 13:05
Всенько проспав, бо пиячив незбудно…
Aynsurana Boy
0
0
0
225
14.01.2025 13:03
Кінець Петлі
Aynsurana Boy
0
0
0
226
12.01.2025 23:00
Tell me darling, isn't it fantastic
Іван Блиндюк
0
0
0
227
12.01.2025 20:21
МОЖЕ Я, МОЖЕ ТИ. Переклад пісні
Тетяна Даніленко
0
0
0
228
11.01.2025 18:28
Три короткі вірші Роберта Герріка про кохання. Переклади
Валентина Ржевская
0
0
0
229
11.01.2025 18:26
Три коротких стихотворения Роберта Геррика о любви. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
230
11.01.2025 11:54
ТАНЕЦЬ СМЕРТІ. Переклад вірша Яна Емберсона (Ian Emberson) "DANSE MACABRE"
Тетяна Даніленко
0
0
0
231
10.01.2025 23:42
Тільки ти… («Only You» - The Platters)
Олександр Касьяненко
0
0
0
232
10.01.2025 23:33
Привіт («Hello» - Adele)
Олександр Касьяненко
0
0
0
233
09.01.2025 23:58
Robert Herrick THE STAR-SONG український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
234
09.01.2025 21:16
ДЕ ЦІЛУВАЛИ СТЕП КУРГАНИ. Переклад з А. О. Тарковського
Тетяна Даніленко
0
0
0
235
09.01.2025 04:19
Robert Herrick THE STAR-SONG. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
236
08.01.2025 21:13
МОРСЬКА МУШЛЯ. Переклад вірша Белли Ахмадуліної "Морская раковина"
Тетяна Даніленко
0
0
0
237
08.01.2025 02:04
Robert Herrick. CHRIST'S BIRTH. Український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
238
07.01.2025 05:01
Robert Herrick Saint Distaffs day перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
239
06.01.2025 22:17
Коли цвіте нікотіана. Переклад вірша Лесі Українки
Тетяна Даніленко
0
0
0
240
06.01.2025 12:13
Robert Herrick TWELFTH NIGHT український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
Сторінки (4789):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[
6
]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Олег Князь
-
Надіємос
ь ще н
е кінець
О. Хвечір.
-
ОДЕСЬКИЙ З
ООПАРК
: СОН НАЯВУ
О. Хвечір.
-
ХАЙКУ П
РО КОТ
ІВ. Ч. 3
Ростислав Сердешний
-
Ща
ст
я
Ростислав Сердешний
-
Бенкет ва
кханалі
й (байка)
Talia
-
Впереди
одни
могилы
majra
-
Присн
илос
я літо
Станислав Бельский
-
Максим Бородин
. Cегодня н
а огороде…
Svetoviya
-
Трояндо
вий ше
піт літа
синяк
-
БАТЬК
У-СО
ЛДАТУ
Женьшень
-
ВІН БІЛ
ЬШЕ Н
Е НАПИШЕ
Olivia Home
-
клоун
и і
мішені
Olivia Home
-
трек "
інко
гніто"
AKM
-
Пор
ожн
еча
AKM
-
Душа ск
азала
…
Н-А-Д-І-Я
-
Ти народ
илася
для втіх
Witer
-
Люб
ов
моя
Маг Грінчук
-
За ф
акт
ом…
Євген Ковальчук
-
Сонце –
жовток
рилий птах
Євген Ковальчук
-
Сонце
і щ
астя
АНФІСА БУКРЕЄВА(СІРКО)
-
Квіт
тр
оянди
АНФІСА БУКРЕЄВА(СІРКО)
-
Цапам
кер
івним
Маг Грінчук
-
Там, де д
емократ
ія…
Мирослав Манюк
-
ШЛЯХ
ДО І
СТИНИ
bloodredthorn
-
Шука
ючи
дно
Тома
-
Отец
8230;
Володимир Верста
-
Sprin
g Te
mple
Олена Соляник
-
Моя
м
рія
Тома
-
Ша
нс
…
Інна Рубан-Оленіч
-
ВЕЧІ
РНІ
ДУМИ
Інна Рубан-Оленіч
-
НЕ ТР
ЕБА
СЛІЗ
Капелька
-
Росте цв
іточок
у садочку
Svitlana_Belyakova
-
В вечерней поре
серенада Шуб
ерта дрожит…
Микола Максимович
-
Яз
ик
и
Світлая (Світлана Пирогова)
-
Бран
ка
літа
Катерина Собова
-
Штучни
й iн
телект
oreol
-
Ось й со
ловейк
о заспівав
oreol
-
Світ втрача
є свій з
вичний ритм.
Talia
-
Облака п
ушисты
е и белые
Юхниця Євген
-
Израильтянк
а пленён
ная, лётчица
Юхниця Євген
-
Статевий по
тяг і ща
стя добробуту
Валерія Кропівна
-
Звук
и т
иші
Каа3003
-
Вирус
нарци
ссизма
Кирило Білий
-
сильним ста
єш, коли
все пропало
Кирило Білий
-
ти не мрі
я — ти
гола істина
Ivan Kushnir-Adeline
-
Файн
а п
ані.
Степан Олександр
-
До
щ
.
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie