Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Михайло Нізовцов: Амулет - ВІРШ

logo
Михайло Нізовцов: Амулет - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Амулет


Візьми англійської землі,
Скіль` в жменях вміститься твоїх.
Проймися запахом святої,
Молись за тих, хто упокоївсь,
Поліг на ній: бідняк, багатий,
Кумир чи світу був не знатний,
Як жив, страждав, і стрітив смерть,
І неоплаканим помер.
Носи цю землю біля серця –
Від ностальгії вбережешся.

Тебе це має зупинити,
Нестримну душу вгомонити,
Не допустити до безумства
І вберегти від самогубства –
Жадання смерті подолати;
З життям не слід ворогувати.
В собі жагу відродиш жити –
По світу білому ходити.

Візьми із Англії квіток:
Весною примули пучок,
Троянди літньої взірець,
З осіннім плачем, на кінець.
Від туги збавишся у мить,
Як плющ від юрмиська зими.
Квітки і в бідах при ділах:
Від Стрітення – на всіх святах.
Вони, відтак, без каяття
Твій погляд змінять на життя.

Очистишся від павутиння,
Себе побачиш в середині.
Побачиш скарб, який тобі
Приніс знайомець твій з полів
В твій переддень до твого дому,
Де ти щодня бродив навколо…
Відкрий свій світу амулет –
Ти гідний бути королем!

Переклад зроблено з англійської 16.02.2015 р.

Rudyard Kipling

A Charm

Take of English earth as much
As either hand may rightly clutch.
In the taking of it breathe
Prayer for all who lie beneath —
Not the great nor well-bespoke,
But the mere uncounted folk
Of whose life and death is none
Report or lamentation.
Lay that earth upon thy heart,
And thy sickness shall depart!

It shall sweeten and make whole
Fevered breath and festered soul;
It shall mightily restrain
Over-busy hand and brain;
it shall ease thy mortal strife
‘Gainst the immortal woe of life,
Till thyself restored shall prove
By what grace the Heavens do move.

Take of English flowers these —
Spring’s full-faced primroses,
Summer’s wild wide-hearted rose,
Autumn’s wall-flower of the close,
And, thy darkness to illume,
Winter’s bee-thronged ivy-bloom.
Seek and serve them where they bide
From Candlemas to Christmas-tide,
For these simples used aright
Shall restore a failing sight.

These shall cleanse and purify
Webbed and inward-turning eye;
These shall show thee treasure hid,
Thy familiar fields amid,
At thy threshold, on thy hearth,
Or about thy daily path;
And reveal (which is thy need)
Every man a King indeed!


ID:  605086
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 08.09.2015 02:46:44
© дата внесення змiн: 08.09.2015 02:46:44
автор: Михайло Нізовцов

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (509)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
x
Нові твори
Обрати твори за період: