Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Терджиман Кырымлы: Детлев фон Лилиенкрон, "На границе", "Смерть в колосьях" + Герман Гессе, " Горы в ночи" - ВІРШ

logo
Терджиман Кырымлы: Детлев фон Лилиенкрон, "На границе", "Смерть в колосьях" + Герман Гессе, " Горы в ночи" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Детлев фон Лилиенкрон, "На границе", "Смерть в колосьях" + Герман Гессе, " Горы в ночи"

Детлев фон Лилиенкрон, "На границе"

Ещё летает стриж лихой
и торит путь себе свистя,
но тополя, чей  ладен строй,
уж почки жёлтые растят.

Ещё мелькает мотылёк
над зелен-лугом там и сям.
Былинки, где ваш паучок?--
на шляпе, вижу вас висят.

Ещё доверье есть к словам
и радость часом, не беда.
Грядёт ли что, колышет там?
Ладья Харона? В путь когда?

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы  


An der Grenze 

Noch fliegt die Schwalbe ein und aus 
Und flitzt im Wege auf und ab. 
Doch aus des Pappelbaumes Flaus 
Sprang schon ein gelbes Knoepchen ab. 

Noch treibt der bunte Schmetterling 
Auf gruenen Wiesen hin und her. 
Ein Faedchen, das am Hute hing, 
Kams schon von kahlen Koppeln her? 

Vereinzelt noch ein treues Wort 
Und eine Freude dann und wann. 
Was naehert sich, was schaukelt dort? 
Die Hadesfaehre? Ankunft: wann

Detlev von Liliencron


Детлев фон Лилиенкрон, "Смерть в колосьях"
 
В пшенице спелой, там, где мак,
лежит солдат, никем не найден,
два дня, две ночи-- не пустяк,
ещё живой, пока лишь ранен,
от жажды дико он дрожит--
шрапнель в главе засела насмерть.
Последний сон, в котором жизнь,
его глазам устроил праздник.
Коса шуршит на ниве той,
где рядом дом его заждался.
"Аdieu, adieu, мой край родной..."--
склонил главу, он распрощался.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Tod in Aehren

Im Weizenfeld, in Korn und Mohn, 
liegt ein Soldat, unaufgefunden, 
zwei Tage schon, zwei Naechte schon, 
mit schweren Wunden, unverbunden,

durstueberquaelt und fieberwild,
im Todeskampf den Kopf erhoben. 
Ein letzter Traum, ein letztes Bild,
sein brechend Auge schlaegt nach oben.

Die Sense rauscht im Aehrenfeld,
er sieht sein Dorf im Arbeitsfrieden.
Ade, ade du Heimatwelt - 
und beugt das Haupt und ist verschieden.

Detlev  von  Liliencron
см. ещё один перевод этого же стихотворения:
http://www.stihi.ru/2011/02/22/7018


Герман Гессе, "Горы в ночи`"

Погасло озеро;
черны, спят камыши
шепча себе;
великаны торчат к беде--
угрожают равнине горы,
они не спят.
Они дышат глубоко`,  и они
жмутся торчком одна ко другой.
Глубо`ко дышащие,
силою смутной уярмлённые,
безысходны в горести рвущей.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы

ID:  238923
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 05.02.2011 00:21:59
© дата внесення змiн: 26.02.2011 20:16:38
автор: Терджиман Кырымлы

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (902)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
x
Нові твори
Обрати твори за період: