Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Гриби з Юггота - 17 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Гриби з Юггота - 17 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Гриби з Юггота - 17 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft)

17. Згадка

Там степ безмежний, кам‘яні плато,
Тягнулись скрізь у зоряній ночі,
Багать чужих, мов відблиски свічі,
На шкурах звірів, що не знав ніхто.
На південь далі схил в рівнині йшов,
До вигнутої хвилею стіни,
Немов пітона древнього спини,
Що скам‘янів давно і захолов.

В розрідженім повітрі я тремтів
І дивувався, як попав сюди,
Когось я в сяйві вогнища узрів,
Хто знав мене і мовив: «Підійди».
Під каптуром, дивлюсь – мерця лице,
Пішла надія – зрозумів я все.

XVII. A Memory

There were great steppes, and rocky table-lands
Stretching half-limitless in starlit night,
With alien campfires shedding feeble light
On beasts with tinkling bells, in shaggy bands.
Far to the south the plain sloped low and wide
To a dark zigzag line of wall that lay
Like a huge python of some primal day
Which endless time had chilled and petrified.

I shivered oddly in the cold, thin air,
And wondered where I was and how I came,
When a cloaked form against a campfire’s glare
Rose and approached, and called me by my name.
Staring at that dead face beneath the hood,
I ceased to hope—because I understood.

ID:  977641
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 20.03.2023 18:34:04
© дата внесення змiн: 29.09.2023 16:45:27
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Світлана Себастіані
Прочитаний усіма відвідувачами (385)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

А український переклад "Комедії" Данте Дробязко - надзвичайний! Мабуть тут відголоски на світопочуття
"Божественної комедії"??
 
Віталій Гречка відповів на коментар Шевчук Ігор Степанович, 23.03.2023 - 14:32
Треба буде ознайомитися, але оцінити саме як переклад не зможу - повірю Вам. Хіба що як просто твір українською. Я від італійської мови далекий. Сильних поетичних образів багато, але не дуже smile тому без певної схожісті з кимось не обійтися.
 
Юхниця Євген, 23.03.2023 - 14:11
Шановну, знану роботу Ви виконуєте!!!! І так творчо й віддано!!!! Колоритно Ви передали тут кам'янистість плоскогірь!!!! 12
 
Віталій Гречка відповів на коментар Юхниця Євген, 23.03.2023 - 14:24
Дякую за добрі слова! Але, яка ж це робота? Так, задоволення одне biggrin friends
 
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 22.03.2023 - 22:12
Дякую за квіточку smile hi
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 22.03.2023 - 22:13
Тут мав бути гриб.
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 22.03.2023 - 22:15
Ну, якщо перекладати буквально, то це скоріше не гриб, а "грибок, пліснява" але то вже неблагозвучно для нас smile
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 22.03.2023 - 22:16
*шукає смайлик з пліснявою*
 
Lesya Lesya, 21.03.2023 - 18:52
fright 12
 
Віталій Гречка відповів на коментар Lesya Lesya, 21.03.2023 - 21:00
Зато в чудових декораціях smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: