Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: dzotta: 130 сонет Шекспира (перевод) - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ dzotta відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Безнадійна,загляните по этой ссылке.Очень хороший сайт с переводами Шекспира. http://shakespeare.ouc.ru/![]() dzotta відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
К сожалению не всего...у меня лишь несколько его сонетов.Вы почитайте в переводе Маршака,мне больше всего нравятся его переводы... ![]() |
|
![]() |