Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ольга Калина: Вірш 7 "ПРО ГРУПУ ЮПІТЕРА ТА ЄВРОПИ. Європа. " Андре Шеньє переклад - ВІРШ

logo
Ольга Калина: Вірш 7 "ПРО ГРУПУ ЮПІТЕРА ТА ЄВРОПИ. Європа. " Андре Шеньє переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вірш 7 "ПРО ГРУПУ ЮПІТЕРА ТА ЄВРОПИ. Європа. " Андре Шеньє переклад

Ольга Калина :: Вірш 7
                                                 VII

                              ПРО ГРУПУ ЮПІТЕРА ТА ЄВРОПИ

Німфи та сатири, з різьбленими чашами в руках під час вечері, співають у гроті, який розписаний дуже романтично, мальовниче, божественно. 
І кожен співає про об'єкт, зображений на його чаші. Один: «Незнайомець, цей бик»; другий: «Пасіфая»; третій… інші...


                               1. ЄВРОПА*


Цей невідомий бик пливе у морі тихо й плавно,
І впевнено ногою хвилі розсікає вправно. 
Можливо, це – синочок Амфрітрити*-нереїди,
Що потайки його колись зуміла народити.  
Пливе десь біля критських берегів, несе дівчину             5
Він на собі, та шарф якої майорить невпинно.
Вся злякана, в сльозах гірких й тремтячою рукою
Дзвенить і трубить у ріжок, та зве всіх за собою, 
Батьків і друзів зве на допомогу і благає,
Та ноги потайки з холодної води виймає.                         10

У сяйві мерехтливім здалеку вона мов в казці:
 Пливе по морю ніфма – на перший погляд здасться.  
 А бик цей – сам Юпітер*, замаскований у рисах.
І блискавку, і стріли бачив ще Сідон* ізнизу,
Коли цей бик морський спускався в променях сліпучих  15
Та тихо в травах приземлявся у полях родючих. 
Він бачив це раніше ще і зараз здогадався:
Тепер до хитрості якої сам Юпітер вдався. 

Європа – дівчина тірійська і його кохана,
Потроху заспокоївшись, у руки долі дана.                          20
Довірилась бикові, пестить дужі, сильні боки,
А він її у відповідь: волосся, тіло, руки.  
Богів цар, бик, вологий викрадач – це сам Юпітер.
Пірнув у тихі хвилі моря та пливе по світу.
Вже поминув він острів Кіпр, ті береги родючі,                 25
Пливе до Криту- острівця, та міст його назустріч. 


Німфи та сатири — це нижчі божества давньогрецької міфології, що уособлюють сили природи. Німфи (Wikipedia — вродливі дівчата-духи лісів (дріади), вод (наяди) та гір (ореади), а Сатири (Wikipedia — козлоногі або хвостаті демони родючості, що супроводжують Діоніса. Вони символізують гармонію та неприборкану пристрасть природи.

Грот — це неглибока печера з широким входом. У морській термінології грот — це головний вітрило на грот-щоглі, найменший або головний на судні.

Амфітріта — у давньогрецькій міфології одна з нереїд, дочка морського бога Нерея (або Океана) та Доріди. Вона є дружиною Посейдона (у римлян — Салація), царицею морів та матір'ю Тритона. Часто зображувалася як велична жінка на колісниці у вигляді мушлі, запряженій дельфінами чи морськими кониками.

Юпітер у римській міфології є прямим відповідником верховного грецького бога Зевса — володаря неба, грому та блискавок, царя богів. Він керує пантеоном, розподіляє добро і зло, встановлює закони та охороняє державу. Як і Зевс, Юпітер зображується з блискавками та орлом, символізуючи вищу владу та справедливість.

(Сідон сучасна назва — Сайда) — один із найдавніших і найважливіших фінікійських міст-держав, розташований на узбережжі Середземного моря (сучасний Ліван). Відомий з IV тис. до н.е. як потужний торговий центр, славився виробництвом скла та пурпурової фарби. Сьогодні це третє за величиною місто Лівану, що зберігає численні історичні пам'ятки.

Європа в грецькій міфології — це фінікійська царівна, дочка Агенора, яку зачарований її красою Зевс викрав, перетворившись на білого бика. Він перевіз її на острів Крит, де вона стала матір'ю Міноса, Радаманта і Сарпедона. На честь цієї героїні, згідно з легендою, названо частину світу — Європу.





                                          Оригінал

                                             VII

                SUR UN GROUPE DE JUPITER ET D'EUROPE

_Des nymphes et des satyres chantent dans une grotte qu'il faut peindre
bien romantique, pittoresque, divine, en soupant, avec des coupes
ciselées; chacun chante le sujet représenté sur sa coupe. L'un_:
Étranger, ce taureau, _etc._; _l'autre_: Pasiphaé; _d'autres,
d'autres_...


  EUROPE

  Étranger, ce taureau, qu'au sein des mers profondes
  D'un pied léger et sûr tu vois fendre les ondes,
  Est le seul que jamais Amphitrite ait porté.
  Il nage aux bords crétois. Une jeune beauté
  Dont le vent fait voler l'écharpe obéissante                      5
  Sur ses flancs est assise, et d'une main tremblante
  Tient sa corne d'ivoire, et, les pleurs dans les yeux,
  Appelle ses parents, ses compagnes, ses jeux;
  Et, redoutant la vague et ses assauts humides,
  Retire et veut sous soi cacher ses pieds timides.              10

  L'art a rendu l'airain fluide et frémissant,
  On croit le voir flotter. Ce nageur mugissant,
  Ce taureau, c'est un dieu; c'est Jupiter lui-même.
  Dans ses traits déguisés, du monarque suprême
  Tu reconnais encore et la foudre et les traits.                  15
  Sidon l'a vu descendre au bord de ses guérets,
  Sous ce front emprunté couvrant ses artifices,
  Brillant objet des voeux de toutes les génisses.

  La vierge tyrienne, Europe, son amour,
  Imprudente, le flatte; il la flatte à son tour;                   20
  Et, se fiant à lui, la belle désirée
  Ose asseoir sur son flanc cette charge adorée.
  Il s'est lancé dans l'onde; et le divin nageur,
  Le taureau, roi des dieux, l'humide ravisseur,
  A déjà passé Chypre et ses rives fertiles;                       25
  Il s'approche de Crète, et va voir les cent villes.










ID:  1056690
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Епічний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Історична лірика
дата надходження: 04.02.2026 13:26:17
© дата внесення змiн: 04.02.2026 13:26:17
автор: Ольга Калина

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (11)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: