все знают
(а кто не знает пусть спросит у тех кто знает)
что пустой совсем безлюдный опрятный город
с фонариками тенями и всем таким прочим
принято считать атрибутом
старого доброго сюрреализма
а тут (обратите внимание)
на берегу речки Ирпень
подальше от что называется
жилья и транспорта
построили пустой безлюдный рынок
ветер веет на неподвижную надпись
и стоит совершенно пустой загадочный рынок
в ожидании нового стиля
а вокруг всякие патрули да гицели
циркулируют
чтобы не просочился сюда снова
старый сюрреализм
он такой
как это говорят
только пусти старого козла
в овощной ряд
даже если овощей нет
30.12.2025
(Перевод с украинского)
БАЗАР ІРПІНЬ
усі знають
(а хто не знає хай спитає тих хто знає)
що порожнє зовсім безлюдне охайне місто
з ліхтарками тінями і всім таким подібним
заведено вважати атрибутом
старого доброго сюрреалізму
а тут (звернення уваги)
на березі річки Ірпінь
подалі від що називається
житла й транспорту
побудували порожній безлюдний ринок
вітер віє на незворушний напис
і стоїть таємничий ринок без нічого
в очікуванні на новий стиль
а навколо всілякі патрулі й гицлі
циркулюють
щоб не просочився сюди знов
старий сюрреалізм
він такий
як то кажуть
тільки пусти старого козла
в овочевий ряд
навіть якщо овочів немає