«Енні» (з фр.мови)
***
На узбережжі Техасу --
Між Мобілем і Галвестоном є Великий сад,
Що повен трояндами.
У ньому також є вілла,
Яка сама є великою трояндою краси...
Одна жінка часто прогулюється
Садом сама і ми
Дивимося, один на одного -- з цікавістю,
Коли я проходжу по дорозі,
Обсадженій розлогими липами...
Оскільки ця жінка є меноніткою --
Її одяг, що троянди -- не мають ґудзиків, як шипів..,
І на моєму піджаку бракує два ґудзики...
Пані і я дотримуємося,
Майже -- одинакових ритуалів...
___________________________
08.01.2026; Paris (Aurora) ======================
(!!!)
Меноніти (менонітка) — це є члени християнської релігійної секти, що виникла як відгалуження секти анабаптистів у США...
-----------------------------------------------------------
(Український тлумачний словник)
==============================
(!!!)
З французької мови Катинський Орест (Katynskyy Orest) здійснив переклад вірша «Annie» Гійом Аполлінера (Guillaume Apollinaire) українською мовою.
https://www.poetica.fr/poeme-113/guillaume-apollinaire-annie/
«Annie» Гійом Аполлінер (Guillaume Apollinaire), збірка «Алкоголь» (1913 рік)
================
Автор :::
Катинський Орест
(Katynskyy Orest)
=============================