Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MAX-SABAREN: Переклад -- Пісня «Море хмар…» (fr. ) - ВІРШ

logo
MAX-SABAREN: Переклад -- Пісня «Море хмар…» (fr. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад -- Пісня «Море хмар…» (fr. )

MAX-SABAREN :: Переклад -- Пісня «Море хмар…» (fr. )
«Море хмар...» -- Валентин Рієра ‧ (2022) == "Sea of Clouds"

***


На мене ллється сильний дощ,
Поки я чекаю на тебе 
Під старим мертвим деревом.
Зимовий вітер так сильно кусає 
Мою шкіру,
Але він не може загасити вогонь у моєму серці.
Я бачу, як ти йдеш здалеку.
Ти не біжиш, 
Бо ти і так вже промокла.
Ти рухаєшся ніби в уповільненому темпі,
Але ти така красива, 
Що я не можу стримати своїх емоцій.
Я ніколи не думав, 
Що мені доведеться перетнути небо
І пройти над морем хмар,
Щоби нарешті знайти тебе --
Щоби нарешті знайти тебе
І я ніколи не думав, що мені доведеться летіти
На висоті понад сім миль,
Щоби нарешті знайти тебе --
Щоби нарешті знайти тебе...


Я пам'ятаю, 
Як ми вперше зустрілися --
Ми годинами розмовляли 
Під гарячим літнім сонцем.
Я щойно втік з дому,
А ти була новенькою дівчинкою 
В моєму місті.
Я блукав довгий час.
Я не міг уявити, 
Що ти будеш моєю фінішною лінією.
Я ніколи не думав, 
Що мені доведеться перетнути небо
І пройти над морем хмар,
Щоби нарешті знайти тебе --
Щоби нарешті знайти тебе
І я ніколи не думав, 
Що мені доведеться летіти
На висоті понад сім миль,
Щоби нарешті знайти тебе -- 
Щоби нарешті знайти тебе...
Я ніколи не думав, 
Що мені доведеться перетнути небо
І пройти над морем хмар,
Щоби нарешті знайти тебе, 
Щоби нарешті знайти тебе...
Я ніколи не думав, 
Що мені доведеться перетнути небо,
Велике небо --
Без упину
І... пройти над морем хмар,
Щоби нарешті знайти тебе --
Єдину...
___________________________
26.01.2026; Paris (Aurora) ======================

(!!!)

Українською мовою пісню "Sea of Clouds" · (Valentin Riera)  здійснив переклад Катинський Орест.

https://youtu.be/Sji4qJcH6M8?si=zPhLFDdkf7WYCpaI

Слухати пісню тут == "Sea of Clouds" ℗ Valentin Riera -- Альбом (Videos)...

Валентин Рієра — французький співак і композитор з Тулона, вивчав музику в Університеті Екс-ан-Прованс (Франція), після чого отримав ступінь бакалавра з джазового та поп-виконавства і є викладач вокалу...

===============

Автор :::

 Катинський Орест

 (Katynskyy Orest)

=============================



ID:  1056073
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 26.01.2026 00:15:44
© дата внесення змiн: 26.01.2026 00:17:44
автор: MAX-SABAREN

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (5)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: