Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентин Бут: George Gordon Lord Byron ЩОДЕННИК В КЕФАЛОНІЇ. Станси. - ВІРШ

logo
Валентин Бут: George Gordon Lord Byron  ЩОДЕННИК В КЕФАЛОНІЇ.  Станси. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

George Gordon Lord Byron ЩОДЕННИК В КЕФАЛОНІЇ. Станси.

Валентин Бут :: George Gordon Lord Byron  ЩОДЕННИК В КЕФАЛОНІЇ.  Станси.
Збудили мертвих, чи ж я буду спать?
Тиранам бій, зігнутися негоже!
Врожай достиг – чи ж забарюсь я жать? –
Аж я не сплю, бо терни моє ложе.
Чутніш щодня спів сурм, що звуть на рать
В моїм відлунить серці...
 
 
Journal In Cephalonia
The dead have been awakened – shall I sleep?
    The World’s at war with tyrants – shall I crouch?
The harvest’s ripe – and shall I pause to reap?
    I slumber not; the thorn is in my Couch;
Each day a trumpet soundeth in mine ear,
    Its echo in my heart...
		
	Станси: Як Удома до Волі...
Як удома до волі не визрів порив,
Можеш битись за волю сусіди,
Можеш марить про еллінів славу, про Рим,
Стусанів заробить за їх біди.

Вболівати за людство – талан шевальє
І за нього почесна відплата;
Тож рубайся за волю де можеш, де є –
Як не вб’ють, зможеш лицарем стати

Stanzas: When A Man Hath No Freedom

 When a man hath no freedom to fight for at home,
Let him combat for that of his neighbours;
Let him think of the glories of Greece and of Rome,
And get knock'd on the head for his labours.
To do good to mankind is the chivalrous plan,
And, is always as nobly requited; 
Then battle for freedom wherever you can,
And, if not shot or hang'd, you'll get knighted. 
George Gordon Lord Byron

ID:  340273
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 27.05.2012 22:43:58
© дата внесення змiн: 27.05.2012 22:43:58
автор: Валентин Бут

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (636)
В тому числі авторами сайту (14) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

12 Тож рубайся за волю де можеш, де є – так іти!!! 43 give_rose give_rose give_rose
 
Innessanew, 28.05.2012 - 00:53
12 12 12 16 16 22 22
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16 16 give_rose give_rose give_rose
 
Юхниця Євген, 27.05.2012 - 23:12
Ні))) ми маємо вже писати сильніш!!!!!!!!!!!!!!! півтора сторічча минуло!!!! Зараз ніхто з профі не пишуть з помилками Шевченка і Пушкіна...Тому - слід шукати - переможних слів митцю у наші часи!!! smile
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Євгене, буду старатися, та, думаю, що мені до помилок Шевченка-Пушкіна ще рости й рости... 22 22 22
 
Юхниця Євген, 27.05.2012 - 23:06
Ну так, згоден, просто запитав, і ще - "ехо" - у Байрона чуть сильніше через те, що це конкретний образ, а слово "відлуння" - як описовий(якщо відчуваєте, про що я) а переклад - необхідний, можете його поставити у Баронівську сторіночку в сайті - хтось, коли потрібно прочитає!
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так то ж Байрон, пане Євгене! В нього все сильне - класик.
 
Юхниця Євген, 27.05.2012 - 22:55
а в першому перекладі - Ви навмисне замінили питання на оклик? (другий рядок) там автор питає себе, чи може жити зігнутим...
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
То риторичне питання, пане Євгене. Він каже: "Чи ж я зігнусь?", маючи на увазі, шо то неможливо. hi
 
Віктор Ох, 27.05.2012 - 22:47
Мені здається, точний і блискучий переклад! 12
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую, пане Вікторе! Це було перекладено в січні 2001 перед тим, як поїхав в Київ підтримувати "Україну без Кучми" У самого тоді терни на ложі були... hi
 

ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: