Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Містерія життя (переклад «Life’s Mystery» Г. Лавкрафта) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Містерія життя (переклад «Life’s Mystery» Г. Лавкрафта) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Містерія життя (переклад «Life’s Mystery» Г. Лавкрафта)

Ах, життя! Життя!
Що за флуоресцентний карнавал?
Кого зібрав цей швидкоплинний шал?
Той, хто помер – є ключ до життя,
Символ пропав, нема вороття!

Людина – то подих,  життя – то вогонь,
Народження – смерть, зник хору фон. 
Серце з еонів звільни золоте!
Ниток з тканини рви пасмо старе!
Ах, життя! Життя!


Life’s Mystery
By H. P. Lovecraft

Life! Ah, Life!
What may this fluorescent pageant mean?
Who can the evanescent object glean?
He that is dead is the key of Life—
Gone is the symbol, deep is the grave!

Man is a breath, and Life is the fire;
Birth is death, and silence the choir.
Wrest from the aeons the heart of gold!
Tear from the fabric the threads that are old!
Life! Ah, Life!

ID:  988052
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 06.07.2023 21:10:40
© дата внесення змiн: 29.09.2023 16:15:57
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (289)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Відчувається, звичайно ж, що не Богородиця:

"Нею ж обновлюється
єство і час..."
(З Покладення пояса Богородиці)

Відчувається суміш і "непроплавленість" серцедухом... страхання на порозі страшного для людини...
Але може давати хід своєю недосконалістю.

Дякую Вам!!
 
Віталій Гречка відповів на коментар Шевчук Ігор Степанович, 15.07.2023 - 11:57
Дякую за думку, Ігоре Степановичу! Сам Лавкрафт стверджував, що він атеіст. Можливо тому й такі емоції у вірші, бо буття виглядає занадто швидкоплинним по дорозі у ніщо.
 
Загадково... Це, здається, той випадок, коли Лавкрафт під впливом По. hi
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 06.07.2023 - 21:20
Та всі під якимось впливом, я містичні вірші писав до знайомства з Лавкрафтом писав, а зараз бачу у нього багато свого))
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 06.07.2023 - 21:25
Історія Рендольфа Картера - не Ваша? wink
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 06.07.2023 - 21:30
Треба ознайомитися, мені поки з поезією його розібратися б ще. Є в нього довжелезні речі, але не в тому стилі як очікується. Напрклад про першу поїздку на трамваї biggrin
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 06.07.2023 - 21:32
О! Тобто трамвай там ще цілком собі мирний засіб пересування, а не диявольський шоггот? Шкода! biggrin
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 06.07.2023 - 21:36
Аж, сну – кінець, бо з колії, стрімка,
Злітає колісниця громіздка,
І з ревом звіра, що не з‘їв обід –
Б‘є в бакалії Леонарда вхід!

Десь в такому стилі)
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 06.07.2023 - 21:38
А, звісно ж - колісниця! Як ще міг сказати поціновувач старовини?)
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 06.07.2023 - 22:28
В нього він ще й електрокінь, і ще е якось))
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 08.07.2023 - 21:11
smile 23
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 08.07.2023 - 21:20
friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
x
Нові твори
Обрати твори за період: