Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: геометрія: Лисиця і рак (українська народна казка в поетичній інтерпретації) - ВІРШ

logo
геометрія: Лисиця і рак (українська народна казка в поетичній інтерпретації) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Лисиця і рак (українська народна казка в поетичній інтерпретації)

                   Якось  лисиця побачила рака,
                   Клешні точив той і не балакав.
                   Стала лисиця із рака сміятись:
                   "Клешні ти точиш, щоб краще щипатись?!
                   Дуже вже, - каже.- Повільно ти ходиш,
                   Клешні не ноги, нічого не зробиш!..
                   Чи правда, що з тебе люди сміються,
                   Що ти не вмієш назад озирнуться?..
                   Ще я недавно якось от почула,
                   Як ти по воду сім літ аж ходив,
                   А повернувсь...І на порозі розлив?"
                   Слова лисиці образили рака,
                    І він подумав:"Ну хто б так балакав?"
                    Лисиці ж сказав: "Правда брехнею давно вже та стала,
                    Ти б язиком, лиско, менше чесала...
                    Бачиш осику, он там, біля дуба?
                    Швидше від тебе туди я прибуду!"
                    "Добре, - манірно сказала лисиця,-
                    Зараз побачу на що ти годишся!"
                    Стала лисиця до лісу обличчям,
                    Рак же клешнями за хвіст учепився,
                    Ноги-всі вісім підібгав аж до спини,..
                    "Но!"- загукав і вперед так полинув.
                    Легко і впевнено лиска побігла,
                    Старалась і швидко до осики прибігла.
                    Біля осики вона зупинилась,
                    Прудко зі сміхом назад озирнулась...
                    Рака не видно...Вона вже й кепкує:
                    "Мабуть,цей рак десь отам заночує!.."
                    Раптом із-за спини лисичка почула:
                    "Де ти, лисичко?-Це рак вже жартує.
                    -Щось дуже довго ти бігла, сестричко,
                     Я вже залізти устиг на осичку!"
                     Зблідла лисиця, аж рота розкрила:
                     "Що ж це таке? Може клешні - то крила?.."
                     Більше вона не сміялася з рака...           
                     "Розум - багатство, язик - щоб балакать!"


ID:  621309
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 15.11.2015 19:41:33
© дата внесення змiн: 15.11.2015 19:41:33
автор: геометрія

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (541)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Людочек, 26.11.2015 - 15:04
Чудово! Підіймає настрій 16 16 16
 
Віктор Варварич, 16.11.2015 - 16:31
12 Гарно. 16 16 16
 
геометрія відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Вікторе! Є такі казки, які не важко перекласти на поетичний лад, а є й поскладніші, та мені якось, коли ще мої онуки були малі, вдалося перекласти у віршовану форму казку "Колобок", то моїм онукам так сподобалося, що вони раз за разом почали канючити: "Бабусю, а ну ще!" То вже довелося виконувати їхні забаганки...А коли пішли до школи, то поступали найрізноманітніші замовлення,.. 43 ny1 tender 42 flo36
 
Чудово. friends
 
геометрія відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Георгію, тільки ж це не я написала, я лише переклала на поетичний лад... 43 42 ny1 flo36 flo31 flo32
 
корозлик, 15.11.2015 - 22:03
39 треба вчитись в рака, дарма, що лисичка хитра 12
 
геометрія відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже дякую,кожен бере чим може, хто хитрістю, а хто розумом, та все ж ви праві вчитися краще у розумного, а не в хитрого, бо ж "хитрощі часом боком вилазять"... 12 43 42 flo36 give_rose
 
Чудова казка!
"Розум - багатство, язик - щоб балакать! - Мудро! 12 12 12 give_rose
 
геометрія відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ганнусю, та певне ж кожна казка має свою мудрість, треба лише її помітити... 43 42 flo36 flo31 give_rose
 
ptaha, 15.11.2015 - 19:53
...і вкрай важливо, аби розум і язик дружили biggrin biggrin biggrin 12
 
геометрія відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Пташко, беру твої слова: "вкрай важливо, аби розум і язик дружили",як мораль до якоїсь наступної казочки... 12 43 42 flo31
 
TatyanaMir, 15.11.2015 - 19:50
12 biggrin biggrin 32
 
геометрія відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Таню! Переробляла ці казачки ще тоді, як мої онуки були малі і їм дуже подобалось, а тепер чи то по інерції, чи з цікавості, час від часу знову берусь за цю справу, сусідські дітлахи влітку спеціаль приходять їх послухати... 43 42 flo36
 

ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: