Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Настя Вовченко: Після битви (перекл. з фр. ) - ВІРШ

logo
Настя Вовченко: Після битви (перекл. з фр. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Після битви (перекл. з фр. )

Переклад вірша Віктора Гюго "Après la bataille":
https://fr.wikisource.org/wiki/La_L%C3%A9gende_des_si%C3%A8cles/Apr%C3%A8s_la_bataille

ПІСЛЯ БИТВИ

Мій батько, цей герой з усмішкою м’якою,
Надвечір об’їжджав затихле поле бою.
З ним поруч був гусар – його незрадний друг,
Кремезний, як гора, силач і відчайдух.
Чорніли сотні тіл у сутінках на полі.
Неслися крізь пітьму чиїсь гукання кволі...
Солдат ворожих військ, іспанець, весь в крові,
Скалічений лежав при стежці у траві.
Вже смерть перемогла його наполовину.
«Благаю, дайте пить!» - стогнав він без упину…
Мій батько від сідла баклагу відіпнув
Й гусарові її поспішно простягнув:
«Нехай нап’ється він! Знедолений каліка…»
Та в мить, коли гусар нагнувсь до чоловіка,
Зненацька той підвів пістоля догори...
Роздався гнівний крик «Загарбнику, помри!»
І постріл пролунав. Двокутівка, пробита,
Упала з голови коневі під копита,
Наляканий скакун шарахнувсь мимохіть…
І мовив батько: «Все ж! Іспанця – напоїть!»

ID:  953256
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 14.07.2022 13:13:29
© дата внесення змiн: 14.07.2022 13:14:18
автор: Настя Вовченко

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Світлана Себастіані
Прочитаний усіма відвідувачами (257)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

hi
У вибране.

Коментар mayadeva цілком справедливий, але всі ті зовсім, як на мене, незначні недоліки легко усунути, а от близькість до оригіналу, суворість і бадьорість настрою, ритмічна бездоганність та яскравість- неабиякі чесноти для перекладу.

Скорочені форми мені теж не ріжуть вухо. smile
 
Настя Вовченко відповів на коментар Світлана Себастіані, 16.07.2022 - 13:48
Дуже рада, що Вам сподобалось !
Близькість переклада до змісту та ритму оригінала - ставлю собі за базову вимогу. Відкрила для себе поезію Гюго. Він, дійсно, дивовижний гуманіст.
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Настя Вовченко, 17.07.2022 - 15:02
А я не так давно відкрила для себе прозу Гюго: в шкільні роки цей автор здавався мені надто багатослівним... Перечитала "Людину, котра сміється" і зрозуміла, що це по суті величезна поема прозою. smile
 
mayadeva, 14.07.2022 - 14:11
"роздався", "скакун", "шарахнувсь" ― сумнівне. зокрема "роздався" означає буквально "поширився"; кінь може сахнутися; а ще: "пить", "напоїть" ― такі скорочені форми припустимі хіба в прямій мові персонажів, але не в авторській
 
Настя Вовченко відповів на коментар mayadeva, 16.07.2022 - 13:39
Дуже вдячна за уважне ставлення до моїх опусів !
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
x
Нові твори
Обрати твори за період: