Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ольга Ярмуш: Демон - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Лао Лю, 17.03.2012 - 22:43
Як перекладач з демонічної мови,ви мусите адаптувати твір до людської ![]() Тому виправте, тим більш що і зірка з сузір'я Оріона ![]() Ольга Ярмуш відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так-так...маю подумати, сіль говорите. Воно ж то може бути так - що і із цілого сузір'я(якщо воно обжите) Оріона мої нещасні герої літали на малообжите с-ря Тельця, а саме на Альдебаран, оскільки вони знаходяться на одній "космолінії"(вичитала вже згодом, після написання вірша). Та все ж......Якщо десь колись в неті натрапите на мій вірш з вашими правками, знайте - то ваша заслуга! Будуть ще думки, пишіть ![]() ![]() ![]() Ольга Ярмуш відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
боюсь наврочити...особливо зважаючи на сумну укр.статистику ![]() Лао Лю, 17.03.2012 - 21:45
Від Бетельгейзе на Альдебаран -з зорі на зорю краще, ніж з сузір'я на зорю... ![]() Ольга Ярмуш відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ну, напевне... все-таки із зорі на зорю - це осяжніше, ніж із сузір'я (себто, скупчення небесних тіл) на одну зірку...Це я так думаю, а як мислять демони мені не зовсім відомо.Ось так. ![]() |
|
![]()
|