***
Мимоволі,
Згадаю я цей рік --
Дев'яносто п'ятий...
Поставлю у вазу жоржини
І наллю собі мускат,
А на диску співає
Голос хриплуватий
Та страждає від кохання він
Під грози гуркіт,
Як спомину розкат...
Я в плед вкриюся,
Де ніжнеє тепло,
А вітер підло дме
В усі щілини днини
І.., ніби, відчуваю,
Що на моє плече,
Знову, як тоді --
Лягла його рука,
Де солов'їв пісні застигли...
Мускат пригубивши
Із келиха --
Злегка,
Я згадаю поцілунок
Його гарячий --
Ніжним
І... в серці, все-таки,
Любов жива,
З роками також буде
Згадкою усе,
А не інакше -- іншим...
І жоржини відцвітуть --
Забирає пам'ять роки
У вогняний захід...
Все також дощ змива --
Усе, підряд...
І... день на день --
Один в один так схожий,
Але не потьмяніє --
Тієї любові..,
Наших згадок --
Шалений кохання
Мускат...
________________________________________
23.08.2024-11.10.2025; Paris (Aurora) =================================
(!!!)
Переклад вірша «Згадаю... жоржини і мускат»
https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=798799
(Автор : Ніро Вульф)
здійснив українською мовою Катинський Орест
=======================
(!!!)
Автор :::
Катинський Орест
(Katynskyy Orest)
=======================