| Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Левко Лозовий: Страшны слова, когда они молчат. Из Лины Костенко - ВІРШ | 
|   |   UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
|   
 
 
 | 
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. КОМЕНТАРІ Falconella, 08.01.2012 - 03:39Дякую, так доречно. Колись шукала сае цього вырша в російському перекладі. Треба ж таке! =) Левко Лозовий відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Спасибо за отзыв, Falconella! *****, 31.12.2011 - 01:18цікаво, але  перші два катрени далеко відійшли від автора у цих нових образах... вільним перекладом це, звісно, можна назвати... а в третьому, нмсд, зберегти "безсмертний" дуже важливо, можливо жертвуючи "прикосновеньем"...  лише роздуми - критик із мене ніякий... З Новом роком!   Любов Вакуленко, 30.12.2011 - 23:35Надзвичайно вдалий переклад, ніби злились воєдино різномовні тексти, переплітаючись і доповнюючи один одного...     | 
 |   
 | ||||||||||||||||||||||||||