Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ullad1: Український Ґарик 307 - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Akimova, 06.03.2017 - 10:54
Вот искажаете Вы смысл оригинала! ![]() легко сей миг найти еврея -с образованием и без. ![]() неважко вмить знайти єврея з освітою, а може й без. А из Вашего перевода создается впечатление, что ведется специальный поиск еврея (неважно с каким образованием). У Губермана соль в том, что этого самого еврея и искать не надо... ![]() ![]()
Ваш варіант навіть кращий, але і в своєму я спотворення чомусь не побачив.
Щиро вдячний за відгук! З повагою і найкращими побажаннями, Владислав. ![]()
Слово "З" теж на щось наводить (жарт). Визнаю Ваш варіант більш благозвучним, але перероблять не буду. Це ж треба щораз перероблять!
![]() |
|
![]() |