Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: АндрійМазан: Мрію (Ozzy Osbourne remake) - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Тома, 23.02.2018 - 09:21
![]() АндрійМазан відповів на коментар Тома, 23.02.2018 - 16:03
Дякую. ![]() Заходьте до мене у розділ "Рок-українізація". Там багацько всякого. ![]() ![]() *SELENA*, 09.04.2017 - 20:17
Вельми вдячна, із задоволенням прослухала, - так як я з англійським на Ви, то для мене побачити і відчути суть пісні дуже багато...- наснаги ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Серафима Пант, 24.02.2017 - 21:59
Дякую - гарно. Стосовно наголосу - напевно Ви його навмисне для мене поставили))), адже перший раз намугикувала "нЕнависть" ![]() ![]() АндрійМазан відповів на коментар Серафима Пант, 24.02.2017 - 22:22
На цьому рядку треба тріііііішечки прискоритись - через "втім" мій розмір тут на 1 голосну довший. ![]() ![]() числовський, 24.02.2017 - 13:49
в оригіналі є важливе посилання – то як хребет для всього змісту. без нього ваша інтерпретація не тримається купи; "втім"; в "ненависть" нормативний наголос. наголосів не треба у віршах
АндрійМазан відповів на коментар числовський, 24.02.2017 - 13:57
Я б радив не дивитися в оригінал взагалі. Ніхто, коли слухає українську версію, з оригіналом звіряти не буде і порівнювати еквівалентність текстів також не стане. То таке."Втім" виправив, дякую. А у "ненависті" то для потенційного виконавця наголос, бо він може й переплутати ![]() Дякую за відгук. ![]() |
|
![]() |