| Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Oleg Kolibaba: Я зупинився (пісня, англ. ) - ВІРШ | 
|   |   UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
|   
 
 
 | 
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. КОМЕНТАРІ Бойчук Роман, 22.12.2014 - 14:25Круто! Ще раз повторюся: ТАЛАНОВИТА ЛЮДИНА - ТАЛАНОВИТА У ВСЬОМУ" Чудово! Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Дякую!!! Гра справді моя, можу доказати: https://www.youtube.com/watch?v=FPQBajRxSfU&list=UULNskfHN3LdghvZvV1TZ5DA      За те, щоб вчасно stopped   Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00О, дякую, пане Олександре!  Недарма потратив на запис 10 спроб       Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Перепрошую, що так довго не заходив на сайт. Переклад, звісно, напишу. В двох словах-це історія мого нерозділеного кохання. Я думав, що вона могла закохатися; Що я сподобаюсь їй, хоча б трохи. Але я обманювався до тепер. Вона любила себе; так добре і солодко. І я свято вірив, Що моє кохання допоможе їй збудувати її графство. Але вона проігнорувала мій єдиний подарунок. Ми часто віримо в те, чого бажаємо. Приспів: І я думав день за днем, Чи зупинитися, чи йти? Як мені нести, нести цей важкий сумнів? Поки вона світила (сяяла) промінь за променем Я вже знав: Дорога Мері, Мері - я зупинився (я зупиняюсь). Я думаю, її волосся - це зразок золота; Її очі - як озера блакитної краси. Але цей опис наразі холодний. Пробач, дорога, якщо це правда. Я думаю, що ми залишимося друзями. Так було призначено - вона не там (вона не існує). Я хочу, щоб вона знала - на наших землях Був час, коли я її кохав. Приспів Програш Приспів       Виктор Черненко, 25.08.2014 - 22:23Making Ukrainians learn the language of Shakespeare and Dickens?  A nice try!       Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00If that language interest the people they are trying to learn it, at least in the context of that they trying to understand. I also very like to read Dickens! Thank you for pleasant visit!!!         Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Дякую! Ох, і довго цей текст виношувався як вірш...       Nikita13, 25.08.2014 - 19:25Wow! Impressive! When I was reading, I just caught myself thinking that I'd found one of Shakespeare's sonnets. Congratulations!!!       Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00I think I would also inspired a similar opinion about Shakespeare, but written entirely at fresh feeling in our century.  If I could learn from someone, there were only Byron   Дякую! Дуже приємний Ваш коментар       | 
 |   
 | ||||||||||||||||||||||||||