Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Tychynin Herbert: КОРЧМА - Ошер Шварцман, перевод - ВІРШ

logo
Tychynin Herbert: КОРЧМА - Ошер Шварцман, перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

КОРЧМА - Ошер Шварцман, перевод

							Герберт Нойфельд /  Herbert Neufeld 

КОРЧМА

Уж там, за селом, при дороге бочком, одиноко –
корчма. Доживает. Дремлет, конца своего ожидая
годами, раздумывает печально, что тот дедок, мол, 
ой, молодцем он – крутил, верховодил мирами...

Эй, ветры вокруг! Ну-ка, дыхните, поля осушая,
с кровли сорвите соломинку да отскочи’те! Всё ж ясно:
пора не вернётся уже никогда  – тю-тю! – моя молодая.
Не в гору иду я – снижаюсь бесславно, напрасно.

Бурьян окружает; криво просела веранда; опоры
трухляво раскланялись полу; давно уж дверя’ми
никто не ходил. Сколько тут побрехенек, историй
переслушано было! Ночь – огонёк лишь мерцал…

Песен спьяну уж нынче никто не заводит; горилка
не льется; не балагурит язык уж ни хрипло, ни дико;
и страшная тайна больше не сверлит уж мозг... и жилка
уже на виске не вспухает, и там не пульсирует зыбко.

Корчма при дороге стоит, как напасть. Проезжий
приостановится тут на минутку – в раздумьях утонет…
И вздрогнув, припомнит, как путь еще долог – он негу
стряхнет и, в телегу забравшись, уж лупит по коням.

И ветер гуляет. И грузнет в воспоминаньях корчма:
а сколько грешила я! Сколько кампаний водила!
С усмешкой вновь ветр налетит. А она, пошатнувшись,
                										отпрянет,
как тот старичёк, что внезапно его, дитя пристыдило.




                
			Ошер Шварцман (1889 -1919)
                	«КОРЧМА», перевод на русский – Герберт Нойфельд / 			Herbert Neufeld (2020) -
                	на основе осуществлённого Павлом Тычиной перевода с 			иддиша на украинский. Дата выхода в свет 
			оригинального текста О. Шварцмана, к сожалению, мне
			пока не известна. Перевод П. Тычины состоялся, 
			предположительно, уже в 1924/25-м годах;
                	первая официальная публикация украинской версии 
			стихотворения в книге: Шварцман. О., «Поезії», Київ, 
			Укрдержнацменвидав., 1938.





ID:  870348
Рубрика: Поезія, Сюжетні, драматургічні вірші
дата надходження: 02.04.2020 02:53:37
© дата внесення змiн: 02.04.2020 10:02:22
автор: Tychynin Herbert

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Svitlana_Belyakova
Прочитаний усіма відвідувачами (403)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
x
Нові твори
Обрати твори за період: