|   | Біля млина на торжку сидить баба у візку. 
Розплела свою косу,
Взяла мотузочку в руку’,
Та продає свою козу…
- «Ох і клята ти, коза,
- Щоб відпали вже рога…
- Нема від тебе молока,
- Хоч дали би п’ятака…».
Торжок, як рій із бджіл,, гудить ,
А баба знай собі кричить: 
- «Підходьте швидше до возу’,
- Купуйте гарную козу!
- Ох і файна ця коза…
- Що ти витріщив глаза?
- Подивись, яка краса,
- Роги є і борода…»
«Схаменіться ви, Баба’,
Це ж козел, а не коза…».
Від цього курйозу… 
Впала баба з возу…
        
 Біля млина на торжку 
 Водить баба все «козу»…:
- Ох і клята ти, коза,
- Щоб відпали всі рога…
- Нема й краплини молока…                                                                                         - Ну дайте, люди, п’ятака!»…                                                                                        
«Ми ж казали вам, Баба’,  
Це ж козел, а не коза…».
- «Ану ка, геть з дороги,
- Бо відламаю ноги !».               
 01.01. 2017 г.
Шановне панство!
Ви звичайно не раз чули деякі сплюндровані українські слова навіть у висловах поважних мовознавців.  То що ви хочете почути від цієї дурної та безграмотної баби?    З її язика зриваються слова: «глаза», замість слова – очі та «гарная», замість слова – гарна, 
Але її суржик, та невірний наголос у словах, допомагають автору зберегти рифму  у цьому вірші. Тому слід читати: в руку’;  до возу’; Баба’  з наголосом  у кінці цих слів.
														ID: 
															752509
														
														Рубрика: Поезія, Лірика
 дата надходження: 27.09.2017 13:39:41
 © дата внесення змiн: 28.09.2017 16:28:24
 автор: Сергій Іваненко
 
													 Вкажіть причину вашої скарги |