| Панове боговибрані, міністри з депутатами,
Залізли ви в параграфи, заплутались в слова, 
Замучені, впріваєте від штовханини з матами,
А десь від спеки літньої картопля упріва!
З пустого у порожнє ви усе переливаєте,
І кнопки натискаєте, щоб не тягнути рук,
Ох ви доголосуєтесь, ох ви донатискаєтесь,
Поки зопріє все до тла, чи позжирає жук...
Автобусом до Ірпеня доперли, 
А там на двох, і  - "колобком"...
А що, картопельку ви б з апетитом жерли,
Підсмажену на салі з часничком!
Про подвиг ваш дізнаються в Москві і навіть Франції,
Почують заклик ваш гучний: Ану, ставай копай!
А то ви об'єдналисяу у клани, групи, фракції,
І "мочите" таких як ви, хіба ж не ай яй яй!
Панове боговибрані, зав'язуйте з "мокрухою",
Закінчуйте з дебатами, бо курям вже на сміх,
Давайте електричкою висаджуйтесь під Бучою,
Поки не покалічили ви, Боже збав, усіх...
Чекаємо з родинами, з дружинами, і слугами,
Всіх покотом положимо, як у отих мормон,
І ви тоді заплачете: - Які ж ми там зашугані...
Як гарно працювалося - здоровий буде сон!
Накриємо галявину, тут брати можна пальцями,
Хоч ви їсте там устриці, і кажуть в них білок:
Пробачте, та воно ж гидке, а в нас тут - сало з яйцями!
Картоплі вам відважимо, хоч торбу, хоч мішок...
Панове боговибрані, палкі трибуни нації,
Захисники громадського, герої наших мрій:
Повірте, всі там будемо, чи так, чи під овації,
Земелька все приймає, і апатити, й гній...
То приїжджайте, обрані, партійними колонами,
Хоч ви усі там грішники - так батюшка казав,
Та все ж ви там на сесіях замучились з законами,
А в нас так легко дихати, і з рибкою є став!
Панове боговибрані, ми тут у вас за спинами:
Як справи ще погіршаться, і піде все на спад, 
Так ми усі приїдемо, з лопатами і вилами -
Ми теж у вузах вчилися, і наведемо лад!
Вам в день цей може здатися, що наче без мандата ви,
Важка сира картопелька  - відра не донести, 
Але це вперше тут ваш брат реально працюватиме,
І користь зможе хоч якусь нарешті принести!
Оригінал твору
Володимир Висоцький "Товарищи ученые"   
Товарищи ученые, доценты с кандидатами!
Замучились вы с иксами, запутались в нулях,
Сидите, разлагаете молекулы на атомы,
Забыв, что разлагается картофель на полях.
Из гнили да из плесени бальзам извлечь пытаетесь
   И корни извлекаете по десять раз на дню.
   Ох, вы там добалуетесь. Ох, вы доизвлекаетесь,
   Пока сгниет, заплеснеет картофель на корню.
Автобусом до Сходни доезжаем,
А там - рысцой. И не стонать!
Небось картошку все мы уважаем,
Когда с сальцой ее помять.
   Вы можете прославиться почти на всю Европу, коль
   С лопатами проявите здесь свой патриотизм.
   А то вы всем кагалом там набросились на опухоль,
   Собак ножами режете, а это - бандитизм.
Товарищи ученые, кончайте поножовщину.
Бросайте ваши опыты, гидрид и ангидрид.
Садитесь на автобусы, валяйте к нам в Тамбовщину,
А гамма-излучение денек повременит.
   Автобусом к Тамбову подъезжаем,
   А там - рысцой. И не стонать!
   Небось картошку все мы уважаем,
   Когда с сальцой ее помять.
К нам можно даже с семьями, с друзьями и знакомыми.
Все ловко здесь разместимся, сами скажете потом,
Что бог мол с ними с генами, бог с ними с хромосомами
Мы славно поработали и славно отдохнем.
   Товарищи ученые, Эйнштейны драгоценные,
   Ньютоны ненаглядные, любимые до слез.
   Ведь лягут в землю общую остатки наши бренные,
   Земле ведь все едино - апатиты и навоз.
Накроем стол скатеркою. Валяйте, ешьте пальцами.
Хоть вы там создаете синтетический белок.
Но он такой невкусный. Мы ж вас накормим яйцами,
Дадим с собой картофеля, хоть сумку, хоть мешок.
   Для вас тот день покажется и каторжный и адовый,
   Сырой картофель в грядках у ученых не в чести.
   Зато впервые сможете повкалывать наглядно вы
   И пользу ощутимую народу принести.
Так приезжайте, милые, рядами и колоннами.
Хотя вы все там химики и нет на вас креста,
Но вы ж там все задохнетесь, за синхрофазотронами,
А здесь места отличные, воздушные места.
   Товарищи ученые. Не сумневайтесь, милые,
   Коль, что у вас не ладится, ну там не тот эффект,
   Мы мигом к вам заявимся с лопатами и с вилами,
   Денечек покумекаем и выправим дефект. 
														ID: 
															269294
														
														Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
 дата надходження: 08.07.2011 23:43:36
 © дата внесення змiн: 08.07.2011 23:44:26
 автор: longavojo
 
													 Вкажіть причину вашої скарги |