Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: gala.vita: БЕЛЫЕ ВОРОНЫ ( Перевод автора) - ВІРШ

logo
gala.vita: БЕЛЫЕ ВОРОНЫ ( Перевод автора) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

БЕЛЫЕ ВОРОНЫ ( Перевод автора)

БІЛІ ВОРОНИ

Страшне сум’яття у моїй душі…
Я вижила , хоча й не мала б.
Відкривши очі – день впізнала,
Це ж ніч загинула у корчах.
Це ж сутінки залишились тремтіть
В моїй печері, у моєму склепі,
Це чаю кухоль бубонить,
Бо гаряче йому - нестерпно…
Загавкали скаженими дощами 
Уявні чорні і кудлаті хмари…
Повіки стулені, мов штори,
А ти ще тут і добрий ранок!

Вчорашній день, чорніюча потворо,
Втікай у витоки свої . Благаю.
Висьорбуючи чайний хтивий морок
Ворона  знов збирається у зграю.
Знов вирішальний надкусить вівторок,
Мов бутерброд, намащений з обох боків,
Аби напевне знать, що маслом вгору,
Щоб не було різниці «решка», чи «орел».
             Вороні білій місце в зграї,
                 Так само білих
                   нічиїх птахів.
	                     		 
Крилатий помах – на добраніч!

БЕЛЫЕ ВОРОНЫ (Перевод автора)

Как ужасает  в душе  моей  смятение.
Я  выжила, хотя и не должна  бы.
Открыв  глаза  –  я  день узнала,
Ведь это  ночь  погибла в истязаньях. 
И только  сумерки  осталися дрожать 
В моей пещере, в моем  склепе, 
Послушай,  кружка  что-то там ворчит, 
Быть может гарячо ей нестерпимо. 
Залаяли   дождями, взбеленились   
Косматые  немыслемые тучи.   
Сомкнуты веки,   словно    шторы, 
Ты все  же  здесь, ну с добрым утром! 
  
Вчерашний    день -  чернеющая тварь, 
Беги   в   свои    истоки  -  умоляю. 
Лакая  чайный  похотливый мрак 
Вороне  время  собираться  в  стаю. 
Решающий  во вторник получаешь знак...
Намажь свой двусторонний бутерброд,
Чтоб знать наверняка, что  маслом вверх, 
Чтоб не   гадать «орел» там или «решка»... 
Вороне белой  место в стае,  
таких же белых и ничейных птиц...

Крылатый взмах  - спокойной ночи!   

           08.06. 2010г.

ID:  194545
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 08.06.2010 20:31:59
© дата внесення змiн: 08.06.2010 20:31:59
автор: gala.vita

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (615)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Белая Ворона, 20.11.2010 - 19:24
Близко мне очень. 12
 
gala.vita відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо за оценки. smile Недавно попробывала как будет на русском звучать.
 
Белая Ворона, 20.11.2010 - 19:24
Близко мне очень. 12
 
J. Serg, 09.06.2010 - 18:09
Висьорбуючи чайний хтивий морок 12
 
gala.vita відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
приємно, що Вам сподобалось smile
 
Борода, 09.06.2010 - 00:15
12 12 12 32 give_rose
 
gala.vita відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
о. і квіточка теж є!" 16
 
nastik, 08.06.2010 - 20:36
12
 
gala.vita відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 

ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: