***
Любов – страждання, безумство, втрати.
Троянд - так мало, голок - багато.
Любов – залежність, токсин, отрута.
Завжди провина, завжди спокута…
Не вибирає, не відступає…
За все візьмЕ. І за все спитає,
Безжально множачи в серці діри…
А я чекаю, дурна…
І вірю…
4.01.2012
Шановний Дмитро Барзілович. Я не проти "шпичок", хоча це спірний переклад, але там, на жаль, наголос на И. А в слові "голок" наголос на О. Удосконалюйтеся. Удачі.
Я так зрозумів, що там замість "голок" було раніше "колючок"? Тобі підказали недосконало. )) Треба було ставити слово "шпичок"! Які ж можуть бути інші вар"янти, коли мова йде про троянди? Воно й за розміром підходить, і за тональністю більше. Хоча я не знаю, може в даному випадку використовувати наголос "голОк" а не "гОлок", як завжди, доречніше?
Вірш дуже зворушливий. За сенс нічо не буду казати, ти ж людина, поет, як відчуваєш так воно й є, й не треба тебе переконувати ні в чому. ))
Юлія Холод відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00