| Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: teo.: Карфаген - ВІРШ | 
|   |   UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
|   
 
 
 | 
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. КОМЕНТАРІ Fukkatsumi, 24.02.2016 - 00:53Чисто на мою нескромну точку зору в фразі "Карфаген повинно бути зруйновано!" є свій особливий шарм, який втратиться, якщо її змінити. zang, 24.02.2016 - 00:22а я нічого не зрозумів: те, про що пишете, мені невідоме. та я й не пишу нічого тепер zang, 24.02.2016 - 00:18цілого вірша? хіба я знаю, як ви мислите і про що пишете? зауваження було таке: дбайте про красу фрази teo. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Ну от візьміть основну форму і перепишіть. Або напишіть свій. Дякую, я зрозуміла ,що ви маєте на увазі ще з першого коментаря. zang, 24.02.2016 - 00:12це ж верлібр у вас? а якщо дбаєте про ритм, скомпонуйте фразу по-своєму, що було і красномовне, і змістовне teo. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00То перепишіть його по-своєму. Подайте мені приклад. І я вирішу, змінювати, чи ні. zang, 24.02.2016 - 00:03"карфаген потрібно зруйнувати" – хіба не краще? ваша конструкція – переклад з перекладу. карфаген має бути зруйнований, карфаген буде зруйновано, а карфаген – мусимо зруйнувати Fukkatsumi, 23.02.2016 - 23:56О так. Цей Карфаген від якого мене в третій ночі вштирило на перший за півтора роки вірш. Божественно. | 
 |   
 | ||||||||||||||||||||||||||