краплі жодності на чолі,
я молюсь за кожного актора
твого внутрішнього театру,
нам не варто пити соки війни
й чужини.
зупинився ліворуч квітень,
він ланцами обіймає,
заборонами говорити
чи зшивати у ковдру
тканинні чутки.
він м"який,
ледь бузковий,
він випльовує мову
на цукрові хатини
й двори.
поверни моє сонце,
бо невдовзі дерева
повтікають з своєї кори.
так могли досі бути,
але відра отрути
розкорінили тихо цей бунт.
ми ще тут
і крізь зорі
я до твоїх акторів
надсилаю листівки у кут.
если брать в расчет всякую относительность, то уверенности в принципе быть не может. а автор, который в своих словах не уверен как правило выглядит слабым. так что давайте доверять чаще. )
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
вы оскорбляете тех пятерых, которые добавили ваше произведение в избранное. ) не имеете права. но конечно ваша собственная оценка как автора - это интересно.
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ох, не мала наміру нікого образити, а особливо автора