| |
| Перевірка розміру |
|
|
|
honeypot
|
Прийняття (переклад)
Вона вже більша не твоя
(Твоєю й не була ніколи).
По стежках бувшого життя
Ти ніби бігаєш по колу.
Прийми, що ти вже став ніким;
Їй набагато легше, друже.
Тепер — ти лиш аморфний дим,
Який немов мотузка душить.
Змирись — ти упустив свій шанс,
Зів'яли обіцянок квіти,
А ваш зіпсований романс
Розвіяв полем сніжним вітер.
Біжи минулому вдогін,
Де серце щемлять заметілі.
А поруч з нею саме Він,
Вона ж — по-справжньому щаслива.
17.08.2023/06.12.2025
© Валерія Кропівна
Переклад власного твору https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=991536
ID:
1052828
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Любовна та інтимна лірика дата надходження: 06.12.2025 23:55:22
© дата внесення змiн: 06.12.2025 23:55:22
автор: Валерія Кропівна
Вкажіть причину вашої скарги
|
|
| В Обране додали: |
|
| Прочитаний усіма відвідувачами (10) |
| В тому числі авторами сайту (0) показати авторів |
| Середня оцінка поета: 0 |
Середня оцінка читача: 0 |
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
|
|
| ДО ВУС синоніми |
Знайти несловникові синоніми до слова: ОповзеньЮхниця Євген: - Знайти несловникові синоніми до слова: ВідчуженняEnol: -
|
|
|
Нові твори |
|
|
|
|
Обрати твори за період:
|
|