| Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Helen Birets: ДЕЛЮСЬ СЧАСТЬЕМ - ВІРШ | 
|   |   UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
|   
 
 
 | 
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. 
 КОМЕНТАРІ Кошкина, 20.12.2012 - 11:31Щастя? Що за дивне слово... У кожного воно єдине, лиш особисте - з серця лине...   Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Так...дякую....сердечки - щось споріднене...         Вразлива, 14.12.2012 - 10:44Більше  б таких  щирих,добрих і  відкритих  сердець.Вони заслуговують на велике  щастя.     Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Дякую  скоріш за все вони його і мають, та ще й всіх хто поряд хочуть бачити щасливими     Тетяна Горобець (MERSEDES), 06.12.2012 - 21:58Великого, справжнього щастя Изюмко!!! Гарно!!! Мені сподобалося!!!           Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00я очень хочу в это верить           Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Спасибо огромное, но мне мало делить на двое, я готова поделиться со всеми             Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Я делюсь, ты бери, сколько хочешь...  Это счастье - делиться с тобой, Поэтизмом ты путь - укоротишь.... И настигнет оно с головой...       Спасибо за чудесный экспромт   malinka, 18.10.2012 - 19:01а ведь это истинное достоинство - уметь делится счастьем с другими.И главное понимать, что оно только приумножается при этом   Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00не знаю, достоинство ли.., но я получаю от этого неимоверное удовольствие             Фотиния, 14.10.2012 - 08:04Да тут не грех и "нырнуть" в счастье-то, тем более, что автором и подразумевалось "утопление...погружение" и в тексте: льющийся поток...гладь         Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00таки, да, Вы правы, будем нырять, спасибо огромное       Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Ти собі також бери  для різнобарв"я       Фотиния, 13.10.2012 - 22:10Я так понимаю, что "знать" - рифма к "гладь", хорошо бы для четкости построения всё же перенести в конец 4-й строки.  "Прильнуть" - Кадет прав   Стих хорош по смыслу - "когда ты счастлив сам - счастьем поделись с другим"       Helen Birets відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00Спасибо, раз такое дело...с этим счастьем - изменила     это "прильнуть"         | 
 |   
 | |||||||||||||||||||||||||||||||