נדודי שינה בוערים לילה אחר לילה
עם זרם של גלים של מחשבות אובססיביות.
על ידי שלושת השדים אני דוחף אותם קדימה
מהתמוטטות סופית בצעד אחד.
פזמון:
סטולה משי של חלומות ורודים -
משכורת, רוקדת, חוסר משקל דומם,
עם עלילות ציורים מהאגדות
יחזיר נחמה לאותם לילות ללא שינה.
התודעה לא תירגע בשום צורה -
תקרע לגזרים את הגבולות השבריריים והמטושטשים של השינה,
כאילו טחנת רוח שהופעלה על ידי הנצח
הורסת מגדלי רפאים דוממים.
אני קורא לשינה - עמוקה וחזקה,
ללא חזיונות, נבואות וסימנים על-ארציים,
ללא קולות - רגועה, שקטה,
ללא פחדים קפואים וקטלניים.
текст оригінального твору -
БезсОння спалює за ніччу ніч
Потоком хвиль нав"Язливих думок.
Під три чорти женУ їх навсебІч
Від зриву остаточного за крок.
Приспів:
Рожевих снів шовковий палантин -
П"янка, танцююча, безмовна невагомість,
Казковими сюжетами картин
Поверне затишок у ночі ті безсонні.
Свідомість не вгамується ніяк -
Шматує сну крихкі, розмиті межі,
Неначе вічністю запущений вітряк
Руйнує мовчазні примарні вежі.
Я кличу сон - глибокий і міцний,
Без неземних видінь, пророцтв і знаків,
Без голосів - спокійний, мовчазнИй,
Без крижаних, смертельних переляків.
текст авторський,..переведений на іврит за допомогою гуглперекладача..
музика і виконання ШІ
ID:
1056353
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 30.01.2026 19:31:01
© дата внесення змiн: 12.02.2026 20:11:51
автор: Емма Листопадна
Написано автором з використанням штучного інтелекту
Вкажіть причину вашої скарги
|