Богу бы божье в уши,
только себе назло
набело лист паскужу
весело, озорно.
Так вот, святоша, слушай,
`o` из себя не корчь,
вышар тебе за рюши
за поднизь дутый дождь.
Денно на Свет молюсь я,
нощно жгу в Пе́чи хмыз,
а с тебя всё, как с гу́ся,
слов моих мыший писк:
таинства, осененья,
отповеди, мольбы. —
Всё на запястья звенья
сторожевой цепи.
Так вот, святоша, слушай,
`o` из себя не корчь,
виконтским родом сдюжишь
бабью мою пророчь:
вспыхнут пожаром лужи,
в корж запечётся кровь,
вымнут коно́пель в кужель
за эту нелюбовь.
OSAlx2о25-о2
Хм.*`о`. До 1783-го года для обозначения сочетания звуков "йот+о" (или /jo/) использовались буквы "iо", либо - реже "ьо".
Ещьо в XVIII веке "ёканье" в речи считалось вульгарным, так говорили простолюдины, а образованные и культурные люди старались избегать этого звука вовсе. В правилах орфографии написано, что "ё" следует использовать, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова.
*вышар. Болотное сено, употребляемое на подстилку
*поднизь. сетка или бахрома из бисерных, жемчужных и т. п. нитей у старинного женского головного убора, спускающаяся на лоб и виски.