Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: ТВІЙ ГЕРОЙ - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: ТВІЙ ГЕРОЙ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ТВІЙ ГЕРОЙ

Прикріплений файл: enrique_iglesias_-_hero_original.mp3



Hero (оригинал Enrique Iglesias)

О. Шнуренко - переспів з англійської

        *  *  *
Я хочу бути твоїм обранцем ...
Чи будеш ти зі мною танцювати,
Якщо тебе покличу я на танець?
Чи зможеш бігти
І ніколи назад не озиратись!
Чи будеш вболівати,
Якщо побачиш, як я плачу?
Чи будеш мою душу 
цієї ночі рятувати?

Чи будеш ти тремтіти,
Коли торкнуся губ твоїх?
Чи засмієшся ти?
Прошу тебе, скажи!
Погодишся померти 
За ́того, кого любиш?
Чи будеш ти вночі 
мене сьогодні обіймати?

Я можу бути твоїм героєм,
Мої поцілунки втамують твій біль,
Я буду завжди поруч з тобою.
Я шаленію, коли ловлю твій погляд 
в густому ореолі вій.

Чи можеш дати слово,
Що завжди будеш ти зі мною?
Чи знову збрешеш і втечеш?
Невже зайшов я так далеко?
Невже я втратив розум?
Мені бай́дуже -
Сьогодні ввечері я тут з тобою ...

Я можу бути твоїм героєм,
Мої поцілунки втамують твій біль,
Я буду завжди поруч з тобою.
Я шаленію, коли ловлю твій погляд 
в густому ореолі вій

В твоїх обіймах краще вмерти,
заснути у полоні твого серця ...
О Боже ...
Невже  зайшов я так далеко?
Невже я втратив розум?
Мені байдуже -
Сьогодні ввечері я тут з тобою...

Я можу бути твоїм героєм,
Мої поцілунки втамують твій біль,
Я буду завжди поруч з тобою.
Я шаленію, коли ловлю твій погляд 
в густому ореолі вій

Я можу бути твоїм героєм…...

       *  *  *
Let me be your hero…
Would you dance, 
If I asked you to dance? 
Would you run, 
And never look back? 
Would you cry, 
If you saw me crying? 
And would you save 
my soul tonight? 

Would you tremble, 
If I touched your lips? 
Would you laugh? 
Oh please tell me this. 
Now would you die, 
For the one you love? 
Hold me in your arms, tonight. 

I can be your hero, baby. 
I can kiss away the pain. 
I will stand by you forever. 
You can take my breath away. 

Would you swear, 
That you'll always be mine? 
Or would you lie? 
Would you run and hide? 
Am I in too deep? 
Have I lost my mind? 
I don't care... 
You're here tonight. 

I can be your hero, baby. 
I can kiss away the pain. 
I will stand by you forever. 
You can take my breath away. 

Oh, I just wanna to hold you. 
I just wanna hold you. 
Oh yeah. 
Am I in too deep? 
Have I lost my mind? 
Well I don't care... 
You're here tonight. 

I can be your hero, baby. 
I can kiss away the pain. 
I will stand by your forever. 
You can take my breath away. 

I can be your hero…

ID:  310609
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 01.02.2012 13:53:11
© дата внесення змiн: 01.07.2012 01:22:44
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1103)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

АнГеЛіНа, 02.02.2012 - 08:32
Навчання відмінили! Тепер б'ю байдики вдома!.. biggrin
І трі-і-ішечки мерзну... apple
Але краса зимова і чарівна творчість поетів зігрівають!
16 16 16
 
Наталя Данилюк, 02.02.2012 - 00:46
Такі палкі зізнання-справжній вир емоцій! 16 Ще одна чудова пісня розквітла під Вашим вправним пером! wink 19 21
 
ГАЛИНА КОРИЗМА, 02.02.2012 - 00:29
give_rose give_rose give_rose
Гарно! 12 12
 
Юля Фінковська, 01.02.2012 - 20:25
і як ви тільки умудряєтесь знаходити і так чудово перекладати такі хороші твори?)))
а ще який симпатичний Енріке.... give_rose give_rose give_rose give_rose biggrin biggrin biggrin 16 16 16 16 16 16 16
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я СПІЛКУЮСЯ З РІЗНИМИ ЛЮДЬМИ НА ІНШОМУ НЕ ПОЕТИЧНОМУ САЙТІ І ЦІКАВЛЮСЬ У ЛЮДЕЙ РІЗНОГО ВІКУ, ЯКІ ПІСНІ ЇМ ПОДОБАЮТЬСЯ, ПЕРЕДИВЛЯЮСЬ УСЕ, ЩО ПРОПОНУЮТЬ, ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ ВИБИРАЮ ТІЛЬКИ ТІ, ЩО МЕНІ ЗАПАДАЮТЬ В ДУШУ. ТАК ЯК В ЮТубі ПОШУК ТЕМАТИЧНИЙ, ТО ПЕРЕСІКАЮСЬ З ІНШИМИ ВІДОМИ ВИКОНАВЦЯМИ. У МЕНЕ ЛЕГКА РУКА, Я ВЕЗУЧА, ТОМУ ГАРНІ І СВІТЛІ ПІСНІ НЕ ОБХОДЯТЬ МЕНЕ СТОРОНОЮ wink
 
Оксана Пронюк, 01.02.2012 - 17:29
Чи будеш мою душу
цієї ночі рятувати? 12 12 12
Так почуттєво, Консуєло!!!
Такі глибокі запитання - такі відчайдушні відповіді. Це ж непербачуване - кохання.
Гарно, гарно, гарно. Сппасибі flo13
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯКУЮ, ОКСАНОЧКО!

СЛУХАЛА ВСІ ПІСНІ, ДО ЯКИХ ПЕРЕКЛАД РАНІШЕ ЗРОБИЛА І ПОМІТИЛА, ЩО ЦЮ ПІСНЮ ПРОПУСТИЛА, ВИРІШИЛА НАДОЛУЖИТИ...
 
АнГеЛіНа, 01.02.2012 - 17:29
І пісня хороша, і переспів чудовий! А авторка - прекрасна людина!
16 16 16 16 16 16
give_rose give_rose give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ПРИВІТ, СОНЕЧКО! ЯК ТИ ТАМ, НЕ ЗАМЕРЗЛА? НАВЧАННЯ В ШКОЛІ ВІДМІНИЛИ?
 
Вразлива, 01.02.2012 - 14:45
Ще одна історія життя і творчості .Дякую! 12 19 23
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
НЕМА ЗА ЩО, Я СЬОГОДНІ НЕ ПЛАНУВАЛА ПЕРЕКЛАДАТИ, НЕ СТРИМАЛАСЬ, ЗВИЧКА СВОЮ СПРАВУ ЗРОБИЛА smile
 
Galina Udovychenko, 01.02.2012 - 14:30
Олечко,прекрасно,як тобі тільки вдається так уміло озвучувати таку чудову музику? 16 16 16 12
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
СПОЧАТКУ ЗАКОХУЮСЬ У ПІСНЮ! ПОТІМ ВИВЧАЮ БІОГРАФІЮ І ФОТО СПІВАКА. ДАЛІ МЕНІ ДОПОМОГАЄ ПЕРЕКЛАДАЧ ОН-ЛАЙН, РОБЛЮ ДОСЛІВНИЙ ПЕРЕКЛАД, ПОТІМ ЗАНУРЮЮСЬ З ГОЛОВОЮ В ОРИГІНАЛ, СПІВСТАВЛЯЮ ДВОМОВНІ ВАРІАНТИ, ПЕРЕРОБЛЯЮ І ДОДАЮ СВОЇ ПОЧУТТЯ, ОСОБЛИВО В ТИХ МІСЦЯХ, ДЕ ТЕКСТ ОРИГІНАЛУ НЕ ОРИГІНАЛЬНИЙ І ЗАНАДТО БУДЕННИЙ. ДЕЯКІ ПІСНІ ЛЕГКО ДАЮТЬСЯ, А БУВАЄ ЗОВСІМ НЕ РИМУЮТЬСЯ СЛОВА... ОСЬ ТЕПЕР ТИ ВСІ МОЇ ТАЄМНИЦІ ЗНАЄШ wink
 
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
x
Нові твори
Обрати твори за період: